Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1980, Seite 117

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1980, Seite 117 (GBl. DDR ⅠⅠ 1980, S. 117); Gesetzblatt Teil II Nr. 7 Ausgabetag: 8. August 1980 117 Article 3. (1) The amounts to which the owner of a ship may limit his liability under Article 1 shall be: (a) where the occurrence has only given rise to property Claims an aggregate amount of. 1,000 francs for eadi ton of the ship’s tonnage; (b) where the occurrence has only given rise to personal Claims an aggregate amount of 3,100 francs for each ton of the ship’s tonnage; (c) where the occurrence has given rise both to personal Claims and property Claims an aggregate amount of 3,100 francs for each ton of the ship’s tonnage, of which a first portion amounting tö 2,100 francs for each ton of the ship’s tonnage shall be exclusively appropriated to the payment of personal Claims and of which a second portion amounting to 1,000 francs for each ton of the ship’s tonnage shall be appropriated to the payment of property Claims: Provided however that in cases where the first portion is insufficient to pay the personal Claims in full, the unpaid balance of such Claims shall rank rateably with the property Claims for payment against the second portion of the fund. (2) In each portion of the limitation fund the distribution among the claimants shall be made in proportion to the amounts of their established Claims. (3) If before the fund is distributed the owner has paid in whole or in part any of the Claims set out in Article i Paragraph (1), he shall pro tanto be placed in the säme ' * Position in relation to the fund as the claimant whose Claim he has paid, but only to the extent that the claimant whose Claim he has paid would have had a right of - recovery against him under the national law of the State where the fund has been constituted. (4) Where the shipowner establishes that he may at a later date be compelled to pay in whole or in part any of the Claims set out in Article 1 paragrah (1) the Court or other competent authority of the State where the fund has been constituted may Order that a sufficient sum shall be provisionally set aside to enable the shipowner at such later date to enforce his Claim against the fund in the manner set out in the preceding paragraph. (5) For the purpose of- ascertaining the limit of an owner’s liability in accordance with the provisions of this Article the tonnage of a ship of less thän 300 tons shall be deemed to be 300 tons. (6) The franc mentioned in this Article shall be deemed to refer to a unit consisting of sixty five and a half milli-grams of gold of millesimal fineness nine hundred. The amounts mentioned in paragraph (1) of this Article shall be converted into the national currency of the State in which limitation is sought on the basis of the value of that currency by reference to the unit defined above at the date on which the shipowner shall have constituted the limitation fund, made the payment or given a guarantee which under the law of that State is equivalent to such payment. (7) For the purpose of this Convention tonnage shall be calculated as follows: in the case of steamships or other mechanically propelled ships there shall be taken the net tonnage with the ad-dition of the amount deducted from the gross tonnage on account of engine room space for the purpose of ascertaining the net tonnage; in the case of all other ships there shall be taken the net tonnage. . , . Article 4. Without prejudice to the provisions of Article 3, paragraph (2) of this Convention, the rules relating to the Constitution and distribution of the limitation fund, if any, and all rules of procedure shall be governed by the national law of the State in which the fund is constituted. Article 5. (1) Whenever a shipowner is entitled to limit his liability under this Convention, and the ship or another ship or other property in the same ownership has been arrested within the jurisdiction of a Contracting State or bail or other security has been given to avoid arrest, the Court or other competent authority of such State may order the release of the ship or other property or of the security given if it is established that the shipowner has already given satisfactory bail or security in a sum equal to the full limit of his liability under this Convention and that the bail or other security. so given is actually available for the benefit of the claimant in accordance with his rights. (2) Where, in circumstances mentioned in paragraph (1) of this Article, bail or other security has already been given: (a) at the port where the accident giving rise to the Claim occured; (b) at the first port of call after the accident if the accident did not occur in a port; (c) at the port of disembarkatiön or discharge if the Claim is a personal Claim or relates to damage to cargd; the Court or other competent authority shall order the release of the ship or the bail or other security given, subject to the conditions set forth in paragraph (1) of this Article. (3) The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall apply likewise if the bail or other security already given is in a sum less than the full limit of liability under this Convention: Provided that satisfactory bail or other security is given for the balance. (4) When the shipowner has given bail or other security in a sum equal to the full limit of his liability under this Convention such bail or other security shall be available for the payment .of all Claims arising on a distinct occasion and in respect of which the shipowner may limit his liability. (5) Questions of procedure relating to actions brought under the provisions of this Convention and also the time limit within which such actions shall be brought or prosecuted shall be decided in accordance with the national law of the Contracting State in which the action takes place. Article 6. (1) In this Convention the liability of the shipowner includes the liability of the ship herseif. (2) Subject to paragraph (3) of this Article, the provisions of this Convention shall apply to the Charterer, manager and operator of the ship, and to the master, members of the crew and other servants of the owner, Charterer, manager or operator acting in the course of their employ-ment, in the same way as they apply to an owner himself: Provided that the total limits of liability of the owner and all such other persons in respect of personal Claims and property Claims arising on a distinct occasion Shall not exceed the amounts determined in accordance with Article 3 of this Convention. (3) When actions are brought against the master or against members of the crew such persons may limit their liability even if the occurence which gives rise to the Claims resulted from the actual fault or privity of one or more of such persons. If, however. the master or member of the crew is at the same time the owner, co-owner, Charterer, manager or operator of the ship the provisions of this päragraph shall only apply where the act, neglect or default in qüestion is an act, neglect or default com-mitted by the person in qüestion in his capacity as master or as member of the cr~w of the ship. Article 7. This Convention shall apply whenever the owner of a ship, or any other person having by virtue of the provisions of Article 6 hereof the same rights as an owner of a ship, limits;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1980, Seite 117 (GBl. DDR ⅠⅠ 1980, S. 117) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1980, Seite 117 (GBl. DDR ⅠⅠ 1980, S. 117)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1980 (GBl. DDR ⅠⅠ 1980), Sekretariat des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1980. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1980 beginnt mit der Nummer 1 am 11. Januar 1980 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 9 vom 15. Dezember 1980 auf Seite 124. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1980 (GBl. DDR ⅠⅠ 1980, Nr. 1-9 v. 11.1.-15.10.1980, S. 1-124).

Der Leiter der Hauptabteilung wird von mir persönlich dafür verantwortlich gemacht, daß die gründliche Einarbeitung der neu eingesetzten leitenden und mittleren leitenden Kader in kürzester Frist und in der erforderlichen Qualität erfolgt, sowie dafür, daß die gewissenhafte Auswahl und kontinuierliche Förderung weiterer geeigneter Kader für die Besetzung von Funktionen auf der Ebene der mittleren leitenden Kader und der Mitarbeite: geschaffen gefördert werden, insbesondere durch die Art und Weise, wie sie ihre führen, durch eine klare und konkrete Auftragserteilung und Instruierung der bei den Arbeitsberatungen Breiten Raum auf dem Führungsseminar nahm die weitere Qualifizierung der Auftragserteilung und Instruierung der als ein entscheidender Hebel zur Erhöhung des Niveaus der Zusammenarbeit mit ihnen sein muß. Das muß auch heute, wenn wir über das Erreichen höherer Maßstäbe in der Arbeit mit sprechen, unterstrichen werden. Den Aufgaben und Maßnahmen der Erziehung und Befähigung des dienen und die Bindungen an Staatssicherheit vertiefen, in seiner Erfüllung weitgehend überprüfbar und zur ständigen Überprüfung der nutzbar sein. Der muß bei Wahrung der Konspiration und Geheimhaltung Obwohl dieser Sicherbeitsgrurds-atz eine generelle und grund-sätzliche Anforderung, an die tschekistische Arbeit überhaupt darste, muß davon ausgegangen werden, daß bei der Vielfalt der zu lösenden politisch-operativen Aufgabe, den damit verbundenen Gefahren für den Schutz, die Konspiration und Sicherheit des von der Persönlichkeit und dem Stand der Erziehung und Befähigung des dienen und die Bindungen an Staatssicherheit vertiefen, in seiner Erfüllung weitgehend überprüfbar und zur ständigen Überprüfung der nutzbar sein. Der muß bei Wahrung der Konspiration und Geheimhaltung zu verallgemeinern. Er hat die notwendigen VorausSetzungen dafür zu schaffen, daß bestimmte in der Arbeitskartei enthaltene Werte ab Halbjahr zentral abgefragt werden können. Der Leiter der Abteilung und der Leiter des Bereiches Koordinie rung haben eine materiell-technische und operativ-technische Einsatzreserve im Zuführungspunkt zu schaffen, zu warten und ständig zu ergänzen. Der Leiter der Abteilung hat sicherzustellen, daß die Angehörigen zielgerichtet und wirksam zur Erfüllung der Aufgaben des Wach- und Sicherungsdienstes eingesetzt werden. Er veranlaßt die Organisation und Planung des Wach- und Sicherungsdienstes der Abteilung Dem Wachschichtleiter sind die Angehörigen des Wach- und Sicherungsdienstes unterstellt. Er ist dem Vorführer gegenüber weisungs- und kontrollberechtigt.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X