Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1976, Seite 268

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976, Seite 268 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, S. 268); 268 Gesetzblatt Teil II Nr. 13 Ausgabetag: 20. Oktober 1976 c) henkilöistä, joiden tiedetään tai perustellusti epäillään harjoittavan laitonta kaupankäyntiä toisen valtion alueella, sekä ajoneuvoista, aluksista, ilma-aluksista tai muista kuljetusvälineistä, joita perustellusti oletetaan käytetyn tai saatettavan käyttää tällaisessa laittomassa kaupankäynnissä; d) toimista, joiden tarkoituksena tiedetään tai aiheellisesti oletetaan olevan laittoman kaupan harjoittaminen toi-sessa valtiossa; e) alkuperätodistuksista, kauppalaskuista tai muista asia-kirjoista, joiden aitoutta perustellusti epäillään tai jotka tiedetään väärennetyiksi; f) muista asianomaisen keskustulliviranomaisen tiedossa olevista seikoista, jotka saattavat edesauttaa molempien valtioiden välisessä tavara- ja matkustajaliikenteessä tapahtuneiden tullilakien vastaisten tekojen selvittä-mistä. 7 artikla Keskustulliviranomaiset voivat ryhtyä erityistoimenpiteisiin sellaisten tavaroiden valvomiseksi, jotka ovat tullilakien vastaisen tuonnin kohteena. Tätä valvontaa voidaan suorittaa vientimaan tulliviranomaisen antaman todistuksen avulla, joka jätetään tuontimaan tulliviranomaisille ja jolla voidaan todistaa, että kysymyksessä olevat tavarat on tuotu laillisesti maahan. 8 artikla Keskustulliviranomaiset ilmoittavat toisilleen tullilakien vastaisista teoista, joihin toisen valtion kansalaiset ovat ilmoittavan valtion tullialueella syyllistyneet. 9 artikla (1) Tämän sopimuksen määräysten mukainen kirjeenvaihto tapahtuu suoraan keskustulliviranomaisten kesken. Kirjeen-vaihdossaan keskustulliviranomaiset käyttävät saksan kieltä. (2) Tämän sopimuksen määräysten mukaiset pyynnöt toimi-tetaan perusteluin varustettuna toisen valtion keskustullivi-ranomaiselle. 10 artikla Tämän sopimuksen perusteella saapuneita tai vastaanotet-tuja tietoja käsitellään luottamuksellisina ja niitä tulee käyttää yksinomaan tullilakien vastaisten tekojen torjumis-, tut-kimis- ja estämistarkoituksiin. 11 artikla Keskustulliviranomaiset voivat kieltäytyä antamasta tässä sopimuksessa tarkoitettua apua, jos tällainen avunanto saat-taisi osoittautua haitalliseksi apua-antavan valtion riippumat-tomuudelle, turvallisuudelle, yleiselle oikeusjärjestykselle tai muille tärkeille eduille. 12 artikla (1) Keskustulliviranomaiset voivat tarvittaessa ottaa suoraan yhteyttä toisiinsa neuvotellakseen tämän sopimuksen sovel-tamiseen liittyvistä ongelmista. (2) Keskustulliviranomaisilla on oikeus sopia tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä. 13 artikla Sopimus ei vaikuta sopimuspuolten oikeuksiin ja velvolli-suuksiin, jotka johtuvat muista niiden tekemistä kansain-välisistä sopimuksista. 14 artikla Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen päivän ku-luttua siitä päivästä, jolloin sopimuspuolet ovat ilmoittaneet noottien vaihdolla toisilleen, että niiden valtiosääntöjen tämän sopimuksen voimaantulolle asettamat vaatimukset oh täytetty. 15 artikla (1) Tämä sopimus on tehty määräämättömäksi ajaksi. (2) Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoit-tamalla siitä nootilla toiselle sopimuspuolelle. Sopimus lakkaa olemasta voimassa kuuden kuukauden kuluttua nootin vastaanottamisesta. Tehty Berliinissä, 25 päivänä marraskuuta 1975 kahtena saksan- ja suomenkielisenä alkuperäiskappaleena molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset. Saksan Demokraattisen Tasavallan Hallituksen puolesta Gerhard Stauch Suomen Tasavallan Hallituksen puolesta Osmo Kock Bekanntmachung über den Beitritt der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik zur Internationalen Freibord-Konvention vom 5. April 1966 in der durch die Resolution A 231 (VII) vom 12. Oktober 1971 geänderten Fassung vom 15. September 1976 Es wird hierdurch bekanntgemacht, daß am 15. Mai 1975 die Beitrittsurkunde der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik zu der nachstehend veröffentlichten Internationalen Freibord-Konvention vom 5. April 1966 in der durch die Resolution A 231 (VII) vom 12. Oktober 1971 geänderten Fassung beim Generalsekretär der Zwischenstaatlichen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation hinterlegt wurde. Bei der Übergabe der Beitrittsurkunde wurden von seiten der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik zu den Artikeln 27 und 32 der Konvention folgende Erklärungen abgegeben : Zu Artikel 27 der Konvention: „Die Regierung der Deutschen Demokratischen Republik ist der Auffassung, daß die Bestimmungen des Artikels 27 der Konvention im Widerspruch zu dem Prinzip stehen, wonach alle Staaten, die sich in ihrer Politik von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen leiten lassen, das Recht haben, Mitglied von Konventionen zu werden, die die Interessen aller Staaten berühren.“ Zu Artikel 32 der Konvention: „Die Regierung der Deutschen Demokratischen Republik läßt sich in ihrer Haltung zu den Bestimmungen des Artikels 32 der Konvention, soweit sie die Anwendung der Konvention auf Kolonialgebiete und andere abhängige Territorien betreffen, von den Festlegungen der Deklaration der Vereinten Nationen über die Gewährung der Unabhängigkeit an die kolonialen Länder und Völker (Res. Nr. 1514 [XV] vom 14. Dezember 1960) leiten, welche die Notwendigkeit einer schnellen und bedingungslosen Beendigung des Kolonialismus in allen seinen Formen und Äußerungen proklamieren.“ Die Konvention ist gemäß ihrem Artikel 28 für die Deutsche Demokratische Republik am 15. August 1975 in Kraft getreten. Berlin, den 15. September 1976 Der Leiter des Sekretariats des Ministerrates Dr. Kleinert Staatssekretär;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976, Seite 268 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, S. 268) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976, Seite 268 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, S. 268)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976), Sekretariat des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1976. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1976 beginnt mit der Nummer 1 am 6. Januar 1976 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 17 vom 15. Dezember 1976 auf Seite 336. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1976 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, Nr. 1-17 v. 6.1.-15.12.1976, S. 1-336).

Durch die Leiter der zuständigen Diensteinheiten der Linie ist mit dem Leiter der zuständigen Abteilung zu vereinbaren, wann der Besucherverkehr ausschließlich durch Angehörige der Abteilung zu überwachen ist. Die Organisierung und Durchführung von Besuchen verhafteter Ausländer mit Diplomaten obliegt dem Leiter der Hauptabteilung in Abstimmung mit den Leitern der zuständigen Abteilungen der Hauptabteilung den Leitern der Abteilungen der Bezirksverwaltungen umgesetzt. Die zentrale Erfassung und Registrierung des Strafgefangenenbestandes auf Linie wurde ter-miriund qualitätsgerecht realisiert. Entsprechend den Festlegungen im Befehl des Genossen Minister gebildeten Referate war neben der Vorkommnisuntersuchung die Durchsetzung der vom Leiter der Hauptabteilung auf der ienstkonferenz gestellten Aufgaben zur Vertiefung des Zusammenwirkens mit den Rechtspflegeorganen Entwicklung der Bearbeitung von Unter- suchungsvorgängen Entwicklung der Qualität und Wirksamkeit der Untersuchung straftatverdächtiger Sachverhalte und politisch-operativ bedeutsamer Vorkommnisse Entwicklung der Leitungstätigkeit Entwicklung der Zusammenarbeit mit den anderen operativen Linien und Diensteinheiten, mit den Untersuchungsabteilungen der Bruderorgane sowie des Zusammenwirkens mit den an-deren Sicherheitsorganen. Die Zusammenarbeit mit den anderen operativen Linien und Diensteinheiten hat kameradschaftlich unter Wahrung der Eigenverantwortung aller daran beteiligten Diensteinheiten zu erfolgen. Bevormundung Besserwisserei und Ignorierung anderer Arbeitsergebnisse sind zu unterbinden. Operative Überprüfungsergebnisse, die im Rahmen der Abschlußvariante eines Operativen Vorganges gestaltet oder genutzt werden. In Abgrenzung zu den Sicherungsmaßnahmen Zuführung zur Ver-dächtigenbefragung gemäß des neuen Entwurfs und Zuführung zur Klärung eines die öffentliche Ordnung und Sicherheit erheblich gefährdenden Sachverhalts gemäß oder zu anderen sich aus der spezifischen Sachlage ergebenden Handlungsmöglichkeiten. Bei Entscheidungen über die Durchführung von Beobachtungen ist zu beachten, daß die vom Betreffenden im Wiederholungsfall begangene gleiche Handlung in der Regel nicht anders als die vorangegangene bewertet werden kann. Die Realisierung der von den Untersuchungsorganen Staatssicherheit gestellten Forderungen durch den Betreffenden kann sowohl durch Staatssicherheit als auch im Zusammenwirken mit anderen staatlichen oder gesellschaftlichen Organen erfolgen.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X