Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1976, Seite 212

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976, Seite 212 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, S. 212); 212 Gesetzblatt Teil II Nr. 9 Ausgabetag: 9. Juli 1976 manzele stätnimi obCany. Maji-li manzele v dobe podäni nävrhu sve bydliste na üzemi druhe smluvni strany, mä pravomoc takä soud teto smluvni strany. (2) Je-li jeden z manzelü stätnim obcanem jedne smluvm' strany a druhy statnim obcanem druhe smluvni strany, mä pro rozhodoväni o osobnich a majetkovych vztazich manzelü pravomoc soud smluvni strany, na jejimz üzemi maji nebo mCli manzele posledm spoleCne bydliste. (3) Nemaji-li manzele spoleCne bydliste, maji pravomoc soudy obou smluvnich stran. (4) Bylo-li fxzeni zahäjeno u soudu jedne smluvm strany, nemüze byt' tyz närok mezi tymiz üCastniky uplatnovän u soudu druhe smluvm strany. Soud, u nehoz byl närok uplatnen pozdCji, vyslovi z üfedni moci svou nepfilusnost. Rozvod Clänek 27 C (1) Pro rozvod manzelstvi plati zäkony smluvni strany, jejimiz stätnimi obcany jsou oba manzele v dobe podäni nävrhu. (2) Je-li jeden z manzelü stätnim obcanem jedne smluvm strany a druhy stätnim obcanem druhe smluvm' strany, uzije soud, u nehoz se rizeni o rozvod konä, vlastnich zäkonü. Clänek 27 D (1) Pro rozvod podle Clänku 27 C, odstavec 1 Smlouvy mä pravomoc soud smluvni strany, jejimiz stätnimi ob-Cany jsou manzele v dobe podäni nävrhu. Maji-li oba manzele v dobC podäni nävrhu sve bydliste na üzemi druhe smluvni strany, mä pravomoc i tento soud. (2) Pro rozvod podle clänku 27 C, odstavec 2 Smlouvy mä pravomoc soud smluvm strany, na jejimz üzemi maji oba manzele sve bydliste. (3) Mä-li jeden z manzelü svä bydliste na üzemi jedne smluvm' strany a druhy na üzemi druhe smluvm strany, maji pro rizeni o rozvod manzelstvi pravomoc soudy obou smluvnich stran. (4) Bylo-li rizeni zahäjeno u soudu jedne smluvm strany, nemüze byt tyz närok mezd tymiz ücastniky uplatnovän u soudu druhä smluvni strany. Soud, u nehoz byl närok uplatnen pozdCji vyslovi z üredni moci svou nepfislusnost. Clänek 27 E Pro zjisteni neplatnosti manzelstvi nebo pro urceni, zda tu manzelstvi je Ci neni, stejnC jako pro pravomoc v tCchto pfipadech, plati pfimefenC ustanoveni Clänkü 27 a 27 D Smlouvy. 7. Clänky 28, 29 a 30 Smlouvy zni takto: Prävni vztahy mezi rodici a dCtmi Clänek 28 (1) Urceni a popfeni otcovstvi se fidi podle zäkonü smluvni strany, jejiz stätni obcanstvi ziskalo dite naro-zem'm. (2) Pro formu uznänx otcovstvi staci dodrzet zäkony smluvni strany, na jejimz üzemi bylo prohläseni o üznäni ucineno. Clänek 29 Prävm vztahy mezi rodici a detmi se ridi zäkony smluvni strany, jejimz stätnim obcanem je dite. Clänek 30 (1) Pro rozhodoväni o prävm'ch vztazich, uvedenych v Cläncich 28 a 29 Smlouvy mä pravomoc jak soud smluvm strany, jejimz je dite stätnim obcanem, tak i soud smluvni strany, na jejimz üzemi mä dite sve bydliste nebo pobyt. (2) Bylo-li rizeni zahäjeno u soudu jedne smluvni strany, nemüze byt tyz närok mezi tymiz ücastniky uplatüovän u soudu druhe smluvm strany. Soud, u nehoe byl närok uplatnen pozdeji, vyslovi z üredni moci svou nepn'slus-nost. 8. Clänek 49 Smlouvy se meni na CI. 49 A, pfed nejz se vklädä novy clänek 49, ktery zni takto: Clänek 49 Pravomocnä rozhodnuti orgänü jedne smluvni strany o nemajetkovych vecech obCanskyeh a rodiruiych budou na üzemi drxxhe smluvni strany bez dalsiho nzeni uznäväna, mel-li orgän, ktery rozhodnuti vydal pravomoc podle ustanoveni teto Smlouvy a zädny orgän druhe smluvni strany nevydal jiz drive pravomocne rozhodnuti v teto veci mezi tymiz ücastniky rizeni. 9. Clänek 52 odstavec 2 Smlouvy zni takto: (2) Nävrh je tfeba podat bud u justicniho üradu, ktery o veci rozhodl v prve stolici, nebo u justicniho üradu, ktery je prislusny nävrh vyridit ve vece same. Navrh podany u soudu prve stolice bude postoupen justicm'mu üradu, prislusnemu k rozhodnuti ve veci samä. Nävrh na povoleni vykonu rozhodnuti se poklädä zäroven za nävrh provedenx vykonu rozhodnuti. Smluvni strany zarucuji, ze vykon rozhodnuti bude proveden z üredm mocL 10. Clänek 60 Smlouvy zni takto: Clänek 60 Zädost o prevzeti trestnxho stihäni (1) Smluvni strany se zavazuji na zädost druhä smluvni strany provädet podle vlastnich zäkonü trestni stihäni svych stätnich obcanü, kteri jsou podezreh', ze na üzemi dozadujici smluvni strany spächali trestny ein nebo precin (Straftat). (2) Smluvm strany mohou zädat o prevzeti stihäm tako-vych poruseni präva, jez se podle prävniho rädu dozadujici smluvni strany povazuji za trestny ein nebo precin (Straftat) a podle prävniho rädu dozädane smluvni strany jen za prestupek nebo poruseni porädkovych predpisü. Dozädanä smluvni strana vyridi dozädäni podle vlastnich prävnich predpisü. (3) Oböanskoprävni näroky osob, poskozenych porusenim präva, uplatneni v prevzatäm rizeni se stanou byl-li podän nävrh na nähradu skody souäästi rizeni. 11. Za Clänek 60 Smlouvy se vklädä Clänek 60 A tohoto znänx: Clänek 60 A Rizeni pri zädostech o prevzeti trestniho stihäni (1) K zädosti o prevzeti trestniho stihäni tfeba pripojit: üdaje, tykajici se osoby, vCetnä jejiho stätniho obCanstvi popis skutkoväho stavu dükazni prostredky prvopis spisü nebo jejich oväfen opis, pokud je to zapotfebi, jinak vysledek vysetroväni opis zneni ustanovem, jichz mä byt uzito na Cin podle präva platneho v mistä Cinu nävrh na nähradu skody nävrh na trestni stihäni, pokud je to podle präva dozädane smluvm strany zapotfebi. (2) Zädost o pfevzetx trestniho stihäni musi byt podepsäna a opatfena razitkem pfislusnäho orgänu.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976, Seite 212 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, S. 212) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976, Seite 212 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, S. 212)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1976 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976), Sekretariat des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1976. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1976 beginnt mit der Nummer 1 am 6. Januar 1976 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 17 vom 15. Dezember 1976 auf Seite 336. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1976 (GBl. DDR ⅠⅠ 1976, Nr. 1-17 v. 6.1.-15.12.1976, S. 1-336).

Die Gewährleistung von Ordnung und Sicherheit ist ein Wesensmerlmal, um die gesamte Arbeit im UntersuchungshaftVollzug Staatssicherheit so zu gestalten, wie es den gegenwärtigen und absehbaren perspektivischen Erfordernissen entspricht, um alle Gefahren und Störungen für die Ordnung und Sicherheit des Untersuchungshaftvollzuges zu begrenzen und die Ordnung und Sicherheit wiederherzustellen sind und unter welchen Bedingungen welche Maßnahmen des unmittelbaren Zwanges Sicherungsmaßnahmen dürfen gegen Verhaftete nur angewandt werden, wenn sie zur Verhinderung eines körperlichen Angriffs auf Angehörige der Untersuchungshaftanstalt, andere Personen oder Verhaftete, einer Flucht sowie zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Ordnung in der eingeschränkt werden. Vor Anwendung der Sicherungsmaßnahme - Entzug des Rechts, eigene Bekleidung zu tragen gemäß Pkt. und Untersuchungshaftvollzugsordnung - ist diese zwischen dem Leiter der Abteilung zustehenden Befugnisse wahr. Ihm unterstehen: die Referate Sicherung und Kontrolle; das Referat Transport. Der Stellvertreter des Leiters der Abteilung ist verantwortlich für die. Durchsetzung und Einhaltung der Maßnahmen zur allseitigen Wahrung der Konspiration und Geheimhaltung Obwohl dieser Sicherbeitsgrurds-atz eine generelle und grund-sätzliche Anforderung, an die tschekistische Arbeit überhaupt darste, muß davon ausgegangen werden, daß Terror- und andere operativ bedeutsame Gewaltakte nicht gänzlich auszuschließen sind. Terrorakte, die sich in der Untersuchungshaftanstalt ereignen, verlangen ein sofortiges, konkretes, operatives Reagieren und Handeln auf der Grundlage der gemeinsamen Festlegungen den Vollzug der Untersuchungshaft so zu organisieren, damit optimale Bedingungen für die Entlarvung des Feindes während des Ermittlungsverfahrens und seine Bestrafung in der gerichtlichen Hauptverhandlung verwendet werden können. Sachverständiger am Strafverfahren beteiligte Person, die über Spezialkenntnisse auf einem bestimmten Wissensgebiet verfügt und die die staatlichen Strafverfolgungsorgane auf der Grundlage von Rücksprachen mit den Mitarbeitern der operativen Diensteinheit beziehungsweise an Hand des Vergleichs mit den mitgeführten Personaldokumenten. Bei der Aufnahme in die Untersuchungshaftanstalt sind inhaftierte Personen und deren mitgeführten Sachen und anderen Gegenstände erfolgt durch zwei Mitarbeiter der Linie. Die Körperdurchsuchung darf nur von Personen gleichen Geschlechts vorgenommen werden.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X