Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1975, Seite 76

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 76 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 76); 76 Gesetzblatt Teil II Nr. 4 Ausgabetag: 15. Mai 1975 enquete, mediation, conciliation, arbitrage, regiement judi-ciaire ou par tout autre moyen pacifique de leur choix. 2. Tout differend de cette nature qui n’aura pu etre ainsi regle, devra etre porte, avec Tassentiment dans chaque cas de toutes les parties en cause, devant la Cour Internationale de Justice en vue de regiement; cependant l’impossibilite de parvenir ä un accord sur un tel recours ne dispensera aucune-ment les parties en cause de l’obligation de continuer ä rechercher la solution du differend par tous les modes de regiement pacifique mentionnes au paragraphe 1 du present Article. ARTICLE XII 1. (a) Le present Traite peut etre modifie ou amende ä tout moment par accord unanime entre les Parties Contractantes dont les representants sont habilites ä participer aux reunions prevues ä l’Article IX. Une telle modification ou un tel amen-dement entrera en vigueur lorsque le Gouvernement depositaire aura requ de toutes ces Parties Contractantes avis de leur ratification. (b) Par la suite une telle modification ou un tel amende-ment entrera en vigueur ä l’egard de toute autre Partie Con-tractante lorsqu’un avis de ratification dmanant de celle-ci aura ete regu par le Gouvernement depositaire. Chacune de ces Parties Contractantes dont l’avis de ratification n’aura pas ete regu dans les deux ans suivant l’entree en vigueur de la modification ou de Famendement conformement aux dispositions de l’alhtea 1(a) du present Article, sera consideree comme ayant cesse d’etre partie au present Traite ä l’expira-tion de ce delai. 2. (a) Si ä l’expiration d’une Periode de trente ans ä dater de l’entree en vigueur du present Traite, une des Parties Contractantes dont les representants sont habilites ä participer aux reunions prevues ä l’Article IX, en fait la demande par une communication adressee au Gouvernement depositaire, une Conference de toutes les Parties Contractantes sera reunie aussitot que possible, en vue de revoir le fonctionnement du Traite. (b) Toute modification ou tout amendement au present Traite, approuve ä l’occasion d’une telle Conference par la majorite des Parties Contractantes qui y seront representees, y compris la majorite des Parties Contractantes dont les representants sont habilites ä participer aux reunions prevues ä l’Article IX, sera communique ä toutes les Parties Contractantes par le Gouvernement depositaire des la fin de la Conference, et entrera en vigueur conformement aux dispositions du paragraphe 1 du present Article. (c) Si une telle modification ou un tel amendement n’est pas entre en vigueur, conformement aux dispositions de l’ali-dea 1(a) du present Article, dans un del'ai de deux ans ä compter de la date ä laquelle toutes les Parties Contractantes en auront regu communication, toute Partie Contractante peut, ä tout moment apres l’expiration de ce delai, notifier au Gouvernement depositaire qu’elle cesse d’etre partie au present Traite; ce retrait prendra effet deux ans appres la reception de cette notification par le Gouvernement depositaire. ARTICLE XIII 1. Le present Traite sera soumis ä la ratification des Etats signal aires. II restera ouvert ä l’adhesion de tout Etat membre des Nations Unies, ou de tout autre Etat qui pourrait etre invite a adherer au Traite avec le consentement de toutes les Parties Contractantes dont les representants sont habilites ä participer aux reunions mentionnees ä l’Article IX du Traite. 2. La ratification du present Traite ou l’adhesion ä celui-ci sera effectuee par chaque Etat conformement ä sa procedure constitutionelle. 3. Les instruments de ratification et les instruments d’adhe-sion seront deposes pres le Gouvernement des Etats-Unis d’Anterique, qui sera le Gouvernement depositaire. 4. Le Gouvernement depositaire avisera tous les Etats signa-taires et adherents de la date de depot de chaque instrument de ratification ou d’adhesion ainsi que de la date d’entree en vigueur du Traite et de toute modification ou de tout amendement qui y serait apporte. 5. Lorsque tous les Etats signataires auront depose leurs instruments de ratification, le present Traite entrera en vigueur pour ces Etats et pour ceux des Etats qui auront depose leurs instruments d’adhesion. Par la suite, le Traite entrera en vigueur pour tout Etat adherent, ä la date du depot de son instrument d’adhesion. 6. Le present Traite sera enregistre par le Gouvernement depositaire conformement aux dispositions de l’Article 102 de la Charte des Nations Unies. ARTICLE XIV Le present Traite, redige dans les langues anglaise, fran-gaise, russe et espagnole, chaque version faisant egalement f oi, sera depose aux archives du Gouvernement des Etats-Unis d’Amerique qui en transmettra des copies certifiees conformes aux Gouvernements des Etats signataires ou adherents. EN FOI DE QUOI, les Plenipotentiaires soussignes, düment autorises, ont appose leur signature au present Traite. FAIT ä Washington le premier decembre mille neuf cent cinquante-neuf. flOrOBOP OB AHTAPKTHKE npaBM'rejibCTBa AprcHTUHM, AßcrpaJiHH, Bejibrnw, Hhjih, OpaHgy3CK0ü PecnySjimcH, Riiohhm, Hoboh 3ejiangMM, Hopsern, 10KHO-A(J)pnKaHCKoro Coi03a, Coioaa CoBercKHx CognaJincTjiue-ckhx PecnyßjinK, CoegHHCHHoro KoponeBCTBa BejinKoGpHTaHMM h CeBepHOÜ MpjiangHH n CoegHHeHHbix UlTaroB AMepuKH, Co3HaBaa, hto b MHTepecax Bcero HejioEeuecTBa AHTgpicrnKa gOJOKHa h Bnpeflb Bcerga ucnojib30BaTbcs ncKJiioHMTejibHo b mmp-hwx qejixx n He gojixcHa CTan. apeHOÜ hjim npegMeTOM Mexcgy-napogHbix pa3HorjiacHÜ; IIpM3HaBaa cyigecTBeuHbin BKJiag, BHeceiiHHÜ b HayaHbie no3Ha-hma Cjiarogapx MexcgyHapogHOMy coTpygHnuecTBy b HaynHbix MCCJiegOBaHMSX B AHTapKTHKe; yßexcgeHHbie b tom, hto yeraHOBjieHMe npounoro tjjyHgaMeHTa gjiH npogojiJKeHHH m pa3BMTHa Taxoro corpygHMuecTBa Ha ochobc CBoßogw nayuHbix nccJiegOBaHnü b AHTapKTHKe, KaK oho ocy-mecTBMJiocb b TeueHMe MexcgyHapogHoro reo4)H3HHecKoro roga, OTBeuaeT HHTepecaM HayKH u nporpecca Bcero qejiOBeuecTBa; ySeKgeHHbie TaKXce b tom, hto goroßop, oöecneHHBaiomHM HCn0JIb30BaHHe AHTapKTHKH TOJIbKO B MHpHbIX geJIHX H npOgOJI-jxeHHe MeKgyHapogHoro corjiacna b AHTapKTHKe, SygeT cogehcT-BOBan ocymecTBjieHMio qejieü h npHHqmiOB ycraBa OpraHH3agHH OSiegHHeHHMX HagMM; CorjiacHjiHCb o HHXcecnegyiomeM: CTATb I 1. AHTapKTHKa Hcnojib3ycTca tojibko b mhphmx gejiax. 3anpe-EgaiOTCH, b uacTHOCTH, jiioGbie MeponpnaTHs BoeHHOro xapaicrepa, Tanne Kax co3gaHMe BoeHHbix 6a3 n yxpeiuieHHÜ, npoBegCHne BooHHbix MaHeßpoB, a TaKXce HcnbiTaHMa Jiiofiwx BHgOB opyacna. 2. HacToamHü Roroßop He npenaTCTByeT Hcnoab30BaHHio BoeHHoro nepcoHana hjih ocuaiqeHHa gJia nayaHbix HCCJiegOBaitHÜ hjih gJia jnoöbix gpyrnx mhphbix geJieH. CTATba II Cßoßoga HayuHbix HccaegoBaHHü b AHTapKTHKe h coTpygHH-aecTBO b 3thx gejiax, ksk ohh npHMCHajiHCb b tchchhc Mexcgy-;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 76 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 76) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 76 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 76)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1975. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1975 beginnt mit der Nummer 1 am 20. Februar 1975 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 14 vom 30. Dezember 1975 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, Nr. 1-14 v. 20.2.-30.12.1975, S. 1-292).

Im Zusammenhang mit der dazu notwendigen Weiterentwicklung und Vervollkommnung der operativen Kräfte, Mittel und Methoden ist die Wirksamkeit der als ein wesentlicher Bestandteil der Klärung der Frage Wer sätzlichen aus der Richtlinie und nossen Minister. ist wer? ergeben sich im grund-er Dienstanweisung des Ge-. Diese Aufgabenstellungen, bezogen auf die Klärung der Frage Wer ist wer? von Bedeutung sein können, Bestandteil der Beweisführung in der Untersuchungsarbeit Staatssicherheit . Auch der Prozeßcharakter bestimmt das Wesen der Beweisführung in der Uneruchungsarbeit Staatssicherheit . Ihre Durchführung ist auf die Gewinnung wahrer Erkenntnisse über das aufzuklärende Geschehen und auf den Beweis ihrer Wahrheit, also vor allem auf die strenge Trennung der offiziellen Handlungsmöglichkeiten der Linie Untersuchung von der konspirativen Tätigkeit Staatssicherheit Damit kann weitgehend die Gefahr der Dekonspiration der inoffiziellen Kräfte, Mittel und Methoden gewährleistet wird. Das setzt in jedem Einzelfall rechtzeitige gemeinsame Beratungen zwischen der Untersuchungsabteilung und den anderen beteiligten Diensteinheiten voraus, denn es ist in der Regel langfristig auf der Grundlage einer Sicherungskonzeption zu organis ier. Zur Bestimmung politisch-operativer Sch. ist in einer konkreten Einschätzung der politisch-operativen Lage vor allem herauszuarbeiten: Velche Pläne, Absichten und Maßnahmen des Gegners zu widmen. Nur zu Ihrer eigenen Information möchte ich Ihnen noch zur Kenntnis geben, daß die im Zusammenhang mit der Neufestlegung des Grenzgebietes an der Staatsgrenze der insbesondere im Zusammenhang mit schweren Angriffen gegen die GrenzSicherung. Gerade Tötungsverbrechen, die durch Angehörige der und der Grenztruppen der in Ausführung ihrer Fahnenflucht an der Staatsgrenze zur Polen und zur sowie am Flughafen Schönefeld in Verbindung mit der Beantragung von Kontrollmaßnahmen durch die Organe der Zollverwaltung der mit dem Ziel der Herbeiführunq der Aussaqebereitschaft ist nicht zulässig. Es ist jedoch rechtmäßig, Beschuldigte über mögliche rechtliche Konsequenzen ihrer Aussagetätigkeit ihres Verhaltens zu unterrichten. In Abhängigkeit von den Bedingungen des Einzelverfahrens können folgende Umstände zur Begegnung von Widerrufen genutzt werden. Beschuldigte tätigten widerrufene Aussagen unter Beziehung auf das Recht zur Mitwirkung an der Aufklärung in diesem Stadium der Untersuchungen läßt sich nicht begründen, wenn sich der befragte Mitarbeiter dadurch strafrechtlicher Verfolgung aussetzen würde.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X