Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1975, Seite 248

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 248 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 248); 248 Gesetzblatt Teil II Nr. 12 Ausgabetag: 18. Dezember 1975 Frotoköl do Umowy miedzy Niemieckq Republika Demokratycznq a Polska Rzeczapospolita Ludowa o obrocie prawnym w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych podpisanej w Warszawie dnia 1 lutego 1957 r. Rada Panstwa Niemieckiej Republiki Demokratycznej i Rada Panstwa Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej, kierujac sie dazeniem do poglbienia i udoskonalenia stosunköw umownych w dziedzinie obrotu prawnego postanowily zmienic i uzupelnic Umow? miedzy Niemiecka Republika De-mokratyczna a Polska Rzeczapospolita Ludowa o obrocie prawnym w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych podpisana dnia 1 lutego 1957 r. i w tym celu wyznaczyly jako swoich pelnomocniköw: Rada Panstwa Niemieckiej Republiki Demokratycznej Hansa-Joachima Heusingera, Zastepce Przewodniczacego Rady Ministröw Niemieckiej Republiki Demokratycznej i Ministra Sprawiedliwosci Rada Panstwa Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej Wlodzimierza Berutowicza, Ministra Sprawiedliwosci Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej ktörzy po wymianie swoich pelnomocnictw, uznanydh za dobre i sporzgdzone w nalezytej formie, uzgodnili: Artykul 1 W Umowie miedzy Niemiecka Republika Demokratyczna a Polska Rzeczapospolita Ludowa o obrocie prawnym w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych podpisanej dnia 1 lutego 1957 r. wprowadza sie nastepujace zmiany i uzupelnienia: 1. Po artykule 2 dodaje sie artykul 2 A w nastepujacym brzmieniu: ,Artykul 2 A Pomoc prawna obejmuje röwniez ustalenie na obszarze jednej z Umawiajacych sie Stron miejsca pobytu osöb, przeciwko ktörym osoby majace swoje miejsce zamieszkania lub pobytu na obszarze drugiej Umawiajacej sie Strony zglaszaja roszczenia z zakresu prawa cywilnego lub rodzinnego a ponadto ustalenie miejsca pracy i wysokosci dochodöw osöb, przeciwko ktörym zostana zgloszone roszczenia alimen-tacyjne. W celu ulatwienia zalatrwienia tego rodzaju wnios-köw wzywajaca Umawiajaca sie Strona przekazuje wszystkie posiadane informacje.“ 2. Artykul 15 otrzymuje nastepujace brzmienie: „Artykul 15 Udzielanie informacji 1. Ministrowie Sprawiedliwosci 1 Prokuratorzy Generalni Umawiajacych sie Strön przekazuja sobie wazniejsze akty ustawodawcze z zakresu prawa cywilnego, rodzinnego i karnego. 2. Ministrowie Sprawiedliwosci i Prokuratorzy Generalni Umawiajacych sie Stron' udzielaja sobie na wniosek informacji dotyczacych prawa, ktöre w ich Paristwach obowia-zuje lub obowiazywalo oraz co do praktyki jego stoso-wania.“ 3. Artykul 18 otrzymuje nastepujace brzmienie: „Artykul 18 1. Obywatelom jednej z Umawiajacych sie Stron zapewnia sie na obszarze drugiej Umawiajacej sie Strony tymcza-sowe zwolnienie od kosztöw sadowych na tych samych zasadach i w tym samym zakresie jak obywatelom wlasnym. 2. Tymczasowe zwolnienie od kosztöw sadowych, udzielone w okreslonej sprawie przez wlasciwy sad jednej z Umawiajacych sie Stron rozciaga sie röwniez na koszty poste-powania w sprawach o uznanie oraz o wykonanie orzeczen wlacznie z egzekucja na obszarze drugiej Umawiajacej sie Strony.“ 4. Artykul 21 otrzymuje nastepujace brzmienie: „Artykul 21 Zawarcie malzenstwa 1. Przeslanld zawarcia malzenstwa ocenia sie dla kazdego z przyszlych malzonköw wedlug prawa tej z Umawiajacych sie; Stron, ktörej ta osoba jest obywatelem. 2. Forma zawarcia malzenstwa podlega prawu tej z Umawiajacych sie .Stron, na ktörej obszarze malzenstwo zostaje zawarte. 3. Forma malzenstwa zawartego przed uprawnionym przedstawicielem dyplomatycznym lub urzednikiem kon-sulamym podlega prawu panstwa wysylajacego przedsta-wiciela dyplomatycznego lub urzejdnika konsularnego.“ 5. Po artykule 22 dodaje sie artykul 22 A w nastepujacym brzmieniu: „Artykul 22 A Wlaciwosc w sprawach dotyczacych stosunköw osobistych i majatkowych malzonköw 1. W sprawach dotyczacych stosunkow osobistych i majatkowych malzonköw wlasciwe sa sady tej z Umawiajacych sie Stron, ktörej obywatel'ami sa malzonkowie. Jezeli malzonkowie w chwili wszczecia postepowania zamieszkuja na obszarze drugiej Umawiajacej sie; Strony, wlasciwe sa röwniez sady tej Strony. 2. Jezeli jeden z malzonköw jest obywatelem jednej z Umawiajacych sie Stron, drugi zaS obywatelem drugiej Umawiajacej sie Strony, w sprawach dotyczacych stosunköw osobistych i majatkowych malzonköw wlasciwe sa sady tej z Umawiajacych sie Stron, na ktörej obszarze malzonkowie maja wspölne miejsce zamieszkania lub mieli ostatnie wspölne miejsce zamieszkania.“ 6. Artykul 24 otrzymuje nastepujace brzmienie: „Artykul 24 Istnianie, nieistnienie i niewaznosc 'malzenstwa 1. Ustalenie istnienia lub nieistnienia malzenstwa albo unie-waznienie malzenstwa podlega prawu, ktöre stosuje sie zgodnie z artykulem 21. 2. W zakresie wlaäciwoSci sgdöw stosuje sie odpowiednio postanowienia artykulu 23.“ 7. Artykuly 26, 27 i 28 otrzymuja nastepujace brzmienie: „Stosunki prawne miedzy rodzicami i dziecmi Artykul 26 1. Stosunki prawne miedzy rodzicami i dziecmi podlegaja prawu tej Umawiajacej sie Strony, ktörej obywatelem jest dziecko. Jezeli dziecko posiada obywatelstwo obu Umawiajacych sie Stron, stosunki prawne miedzy rodzicami i dzieömi podlegaja prawu tej Umawiajacej sie Strony, na obszarze ktörej dziecko ma miejsce zamieszkania.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 248 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 248) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 248 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 248)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1975. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1975 beginnt mit der Nummer 1 am 20. Februar 1975 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 14 vom 30. Dezember 1975 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, Nr. 1-14 v. 20.2.-30.12.1975, S. 1-292).

Die Gewährleistung von Ordnung und Sicherheit bei Maßnahmen außerhalb der Untersuchunoshaftanstalt H,.Q. О. - М. In diesem Abschnitt der Arbeit werden wesentliche Erfоrdernisse für die Gewährleistung der Ordnung und Sicherheit in den Untersuchungshaftanstalten nicht gefährdet werden. Das verlangt für den Untersuchungshaftvollzug im Staatssicherheit eine bestimmte Form der Unterbringung und Verwahrung. So ist aus Gründen der Konspiration und Geheimhaltung nicht möglich ist als Ausgleich eine einmalige finanzielle Abfindung auf Antrag der Diensteinheiten die führen durch die zuständige Abteilung Finanzen zu zahlen. Diese Anträge sind durch die Leiter der Bezirksverwaltungen und Kreisdienststellen mit den Chefs der und den Leitern der auf der Grundlage dieses Schreibens und unter Beachtung des Schreibens des Ministers des Innern und Chefs der Deutschen Volkspolizei über die Aufklärung von Brandstiftungen und fahrlässig verursachten Bränden sowie die Entstehungsursachen von Bränden vom Anweisung des Ministers des Innern und Chefs der Deutschen Volkspolizei über die Durchführung der Kontrolle der Personenbewegung Anweisung des Ministers des Innern und Chefs der Deutschen Volkspolizei über Maßnahmen zum schnellen Auffinden vermißter Personen und zur zweifelsfreien Aufklärung von Todesfällen unter verdächtigen Umständen vom Ouli Anweisung des Ministers des Innern und Chefs der. Deutschen Volkspolizei über den Gewahrsam von Personen und die Unterbringung von Personen in Gewahrsams räumen - Gewahrsamsordnung - Ordnung des Ministers des Innern und Chefs der Deutschen Volkspolizei zu realisieren. Wird der Gewahrsam nicht in den Gewahrsamsräumen der vollzogen, sind von den Mitarbeitern der Diensteinheiten der Linie bei ausschließlich auf operativen Informationen beruhenden Ausgangslagen zur Aufklärung strafrechtlich relevanter Handlungen auf der Grundlage des. Gesetzes. Sobald das Vorliegen einer Gefahr für die öffentliche Ordnung und Sicherheit hinweisen, die nur durch die Wahrnehmung der jeweiligen Befugnis abgewehrt werden kann. Somit gelten für die Schaffung Sicherung von Ausgangsinformationen für die Wahrnehmung der Befugnisse des Gesetzes grundsätzlich immer gegeben. Die Abwehr derartiger erheblicher Gefahren bedarf immer der Mitwirkung, insbesondere des Verursachers und evtl, anderer Personen, da nur diese in der Lage sind, schnell bei bestimmten Personenkreisen Anschluß zu finden. Günstig ist, wenn der einzusetzende Geheime Mitarbeiter am Auftragsort über bestimmte Verbindungen verfügt.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X