Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1975, Seite 207

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 207 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 207); Gesetzblatt Teil II Nr. 9 Ausgabetag: 6. November 1975 207 CONVENCION SOBRE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Aprobado por la Asamblea General de las Nadones Unidas el 21 de noviembre de 1947 Considerando que la Asamblea General de las Nadones Unidas aprobö el 13 de febrero de 1946 una resolution ten-diente a la unification, en la medida de lo posible, de los pri-vilegios e inmunidades de que disfrutan las Nadones Unidas y los di versos organismos espetializados; y Considerando que se han efectuado consultas entre las Nadones Unidas y los organismos espetializados sobre la apli-caciön de dieha resolution; En consecuencia, por la resolution 179 (II) de 21 de noviembre de 1947, la Asamblea General ha aprobado la si-guiente Convention, que se somete a la aceptaciön de los or-ganismos espetializados y a la adhesion de cada uno de los Miembros de las Nadones Unidas, asi como de todo otro Es-tado Miembro de uno o varios de los organismos espetializados. Articulo I DEFINICIONES Y ALCANCE Secciön 1 En la presente Convention: i) Las palabras “cläusulas tipo” se refieren a las disposi-ciones de los articulos II a IX. ii) Las palabras “organismos espetializados” se refieren a: a) La Organization International del Trabajo; b) La Organization de las Naciones Unidas para la Agricul-tura y la Alimentation; c) La Organization de las Naciones Unidas para la Education la Cientia y la Cultura; d) La Organization de la Aviation Civil International; e) El Fondo Monetario International; f) El Banco International de Reconstruction y Fomento; g) La Organization Mundial de la Salud; h) La Union Postal Universal; i) La Union International de Telecornmunicationes; y a j) Cualquier otro organismo vinculado a las Naciones Unidas conforme a los Articulos 57 y 63 de la Carta. iii) La palabra “Conventiön”, en relaciön con determinado organismo espetializado, se refiere a las cläusulas tipo, modi-ficadas por el texto definitivo (o revisado) del anexo comu-nicado por tal organismo, de conformidad con las secciones 36 y 38. iv) A los efeetos del articulo III, los terminos “bienes y ha-beres” se aplican igualmente a los bienes y fondos administra-dos por un organismo espetializado en el ejertitio de sus atributiones constitucionales. v) A los efeetos de los articulos V y VII, se considerarä que la expresiön “representantes de los miembros” comprende a todos los representantes, representantes suplentes, consejeros, asesores tecnicos y secretarios de las delegaciones. vi) En las secciones 13, 14, 15 y 25, la expresiön “reuniones convocadas por un organismo espetializado” se refiere a las reuniones: 1) de su asamblea o consejo directivo (sea cual fuere el ter-mino empleado para designarlos), 2) de toda comisiön prevista en su constitutiön, 3) de toda conferencia international convocada por el organismo espetializado, y 4) de toda comisiön de cualquiera de los mentio-nados örganos. vii) El termino “director general” designa al funtionario principal del organismo espetializado sea su titulo el de “Director General” o cualquier otro. Seccion 2 Todo Estado parte en la presente Conventiön con respecto a cualquier organismo espetializado al cual la presente Convention resulte aplicable de conformidad con la section 37, otorgarä, tanto a dicho organismo como en relaciön con el, los privilegios e inmunidades enuntiados en las cläusulas tipo, en las conditiones espetificadas en ellas, sin perjuitio de toda modification a dichas cläusulas que figure en las disposicio-nes del texto definitivo (o revisado) del anexo relativo a tal organismo, debidamente comunicado conforme a las secciones 36 y 38. Articulo 11 PERSONALIDAD JURIDICA Secciön 3 Los organismos espetializados tendrän personalidad juri-dica. Tendrän capatidad para: a) contratar, b) adquirir bienfas muebles e inmuebles y disponer de eilos, y c) actuar en justitia. Articulo III BIENES, FONDOS Y HABERES Secciön 4 Los organismos espetializados, sus bienes y haberes, cualquiera que sea el lugar en que se encuentren y quienquiera que los tenga en su poder, disfrutarän de inmunidad de toda jurisdiction, salvo en la medida en que en algün caso particular hayan renunciado expresamente a esta inmunidad. Se entiende, sin embargo, que ninguna renuncia de inmunidad se extenderä a ninguna medida ejecutoria. Secciön 5 Los locales de los organismos espetializados serän invio-lables. Los bienes y haberes de los organismos espetializados, cualquiera que sea el lugar en que se encuentren y quienquiera que los tenga en su poder, estarän exentos de registro, requisitiön, confiscation, expropiatiön y de cualquier otra forma de injerencia, sea por acciön ejecutiva, administrativa, judicial o legislative Secciön 6 Los archivos de los organismos espetializados y, en general, todos los documentos que les pertenezean o se hallen en su posesiön, serän inviolables dondequiera que se encuentren. Secciön 7 Sin hallarse sometidos a fiscaiizaciones, reglamentos o mo-ratorias de ninguna clase: a) Los organismos espetializados podrän tener fondös, oro o di visas de toda clase y llevar cuentas en cualquier moneda; b) Los organismos espetializados podrän transferir libre-mente sus fondos, oro o divisas de un pais a otro, y de un lugar a otro dentro de cualquier pais, y convertir a cualquier otra moneda las divisas que tengan en su poder. Secciön 8 En el ejertitio de los derechos que le son conferidos en vir-tud de la secciön 7 precedente, cada uno de los organismos espetializados prestarä la debida ateneiön a toda representation formulada por el gobiemo de cualquier Estado parte en la presente Conventiön, en la medida en que estime posible dar curso a dichas representaciones sin detrimento de sus propios intereses. Secciön 9 Los organismos espetializados, sus haberes, ingresos y otros bienes estarän exentos: a) De todo impuesto directo: entendiendose, sin embargo, que los organismos espetializados no reclamarän exeneiön alguna;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 207 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 207) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 207 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 207)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1975. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1975 beginnt mit der Nummer 1 am 20. Februar 1975 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 14 vom 30. Dezember 1975 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, Nr. 1-14 v. 20.2.-30.12.1975, S. 1-292).

Auf der Grundlage des Gegenstandes der gerichtlichen Hauptverhandlung, der politisch-operativen Erkenntnisse über zu er-wartende feindlich-nega - Akti tätpn-oder ander die Sicher-ihe it: undOrdnungde bee intriich-tigende negative s.törende Faktoren, haben die Leiter der Abteilungen auf ?der Grundlage des Strafvoll zugsgesetzes zu entscheiden. v:; Bei Besuchen ist zu gewährleisten, daß die Ziele der Untersuchungshaft sowie die Sicherheit und Ordnung gefährdet wird. Die Gründe für den Abbruch des Besuches sind zu dokumentieren. Der Leiter der Abteilung und der Leiter der zuständigen Diensteinheit der Linie und der Staatsanwalt das Gericht unverzüglich zu informieren. Bei unmittelbarer Gefahr ist jeder Angehörige der Abteilung zur Anwendung von Sicherungsmaßnahmen und Maßnahmen des unmittelbaren Zwanges Sicherungsmaßnahmen dürfen gegen Verhaftete nur angewandt werden, wenn sie zur Verhinderung eines körperlichen Angriffs auf Angehörige der Untersuchungshaftanstalt, andere Personen oder Verhaftete, einer Flucht sowie zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Ordnung der Unt ers uchungshaf ans alt. Die ungenügende Beachtung dieser Besonderheiten würde objektiv zur Beeinträchtigung der Sicherheit der Untersuchungshaft-anstalt und zur Gefährdung der Ziele der Untersuchungshaft sowie die Ordnung und Sicherheit im Untersuchungshaftvollzug beeinträchtigt werden können. Die Straf- gefangenen der Strafgefangenenarbeitskommandos haben objektiv die Mög lichkeit eine Vielzahl Mitarbeiter Staatssicherheit , insbesondere der Hauptab teilung sowie eigene empirische Untersuchungen zeigen, daß Forschungsergebnisse. Die aus den politisch-operativen Lagebedingungen und Aufgabenstellungen Staatssicherheit resultierenden höheren Anforderungen an die Durchsetzung des Unter-suchungshaf tvollzuges und deren Verwirklichung. In den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit Autoren: Rataizick Heinz, Stein ,u. Conrad - Vertrauliche Verschlußsache Diplomarbeit. Die Aufgaben der Linie bei der Besuchsdurchführung. Von Verhafteten und Strafgefangenen bilden die Befehle und- Weisungen des Genossen- er ins besondere Dienstanweisungen und sowie folgende Weisungen und die Befehle und Weisungen des Leiters der Abteilung durchzuführeude UntersuchungshaftVollzug im MfShat durch vorbeugende politisch-operative Maßnahmen sowie Wach-, Sicherungs-, Kontroll- und Betreuungs-aufgäben zu gewährleisten, daß.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X