Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1975, Seite 156

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 156 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 156); 156 Gesetzblatt Teil II Nr. 7 Ausgabetag: 10. Oktober 1975 taux provenant de son territoire, l’Etat ou les Etats interesses peuvent demander au Directeur general de la FAO de designer un comite charge d’examiner le di fierend. 2. Dans ce cas, le Directeur general de la FAO, en consultation avee les gouvemements interesses, designera un comite d’experts, qui comprendra des representants desdits gouver-nements. Ce comite examinera le differend en tenant compte de tous les documents et elements probatoires utiles presentes par les Etats interesses. Le comite soumettra un rapport au Directeur general de la FAO, qui le communiquera aux Etats interesses et aux autres Etats contractants. 3. Tout en ne reconnaissant pas aux recommandations de ce comite un caractere obligatoire, les Etats contractants con-viennent de les prendre pour base de tout nouvel examen, par les Etats interesses, de la question se trouvant ä 1’origine de la contestation. 4. Les gouvemements interesses supporteront une part egale des frais de la mission contiee aux experts. ARTICLE X Substitution aux accords anterieurs La präsente Convention met tin et se substitue, dans les relations entre les parties contractantes, ä la Convention internationale phylloxerique du 3 novembre 1881, ä la Convention additionnelle de Berne du 15 avril 1889 et ä la Convention internationale de Rome du 16 avril 1929 sur la protection des vegetaux. ARTICLE XI Applications territoriales 1. Tout Etat peut, ä la date de la ratification ou de l’adhe-sion ou ä tout moment apres cette date, communiquer au Directeur gieneral de la FAO une declaration indiquant que la presente Convention est applicable ä tout ou partie des terri-toires dont il assure Ja representation sur le plan international Cette decision prendra effet trente jours apres reception par le Directeur general de la declaration portant designation desdits territoires. 2. Tout Etat qui a transmis au Directeur general de la FAO une declaration, conformement au paragraphe 1 du present article, peut ä tout moment communiquer une nouvelle declaration modifiant la portee d’une declaration precedente, ou mettant fin ä l’application des dispositions de la presente Convention dans n’importe quel territoire. Cette declaration prendra effet trente jours apres la date de sa reception par le Directeur general. 3. Le Directeur general de la FAO informera tous les Etats signataires ou adherents des declarations qu’il aura revues par application du present article. ARTICLE XII Ratification et adhesion 1. La pr&ente Convention est ouverte, ä la signature de tous les Etats jusqu’au Ier mai 1952, et sera ratifiee le plus tot possible. Les instruments de ratification seront deposes aupres du Directeur general de la FAO qui avisera chaque Etat signa-taire de la date de ce depot. 2. Les Etats qui n’ont pas signd la presente Convention seront admis ä y adherer d£s qu’elle sera entree en vigueur, conformement ä Particle XIV. L’adhesion s’effectuera par le depot d’un instrument d’adhesion aupres du Directeur general de la FAO, qui en avisera chacun des Etats signataires et adherents. ARTICLE XIII Amendement 1. Toute proposition d’amendement ä la presente Convention introduite par un Etat contractant doit etre soumise au Directeur general de la FAO. 2. Toute proposition d’amendement introduite par un Etat contractant et regue par le Directeur general de la FAO doit etre presentee pour approbation ä la Conference de la FAO, reunie en session ordinaire ou speciale; si Famendement im-plique d’importantes modifications d’ordre technique ou impose de nouvelles obligations aux Etats contractants, il sera etudie par un comite consultatif d’experts convoque par la FAO avant la Conference. 3. Toute proposition d’amendement sera notifiee aux Etats contractants par le Directeur general de la FAO, au plus tard ä la date de l’envoi de l’ordre du jour de la session de la Conference oil doit etre examinee cette proposition. 4. Toute proposition d’amendement doit etre adoptee par la Conference de la FAO, et prend effet ä compter du tren-tieme jour qui suit son acceptation par les deux tiers des Etats contractants. Toutefois les amendements qui impliquent de nouvelles obligations ä la charge des Etats contractants ne prennent effet, pour tout Etat contractant, qu’apres avoir ete acceptes par lui et ä compter du trentieme jour qui suit cette acceptation. 5. Les instruments d’acceptation des amendements qui impliquent de nouvelles obligations doivent etre deposes aupres du Directeur general de la FAO, qui informera tous les Etats contractants de la reception desdits instruments et de Tentree en vigueur desdits amendements. ARTICLE XIV ' Entree en vigueur La presente Convention entrera en vigueur entre les parties lorsque trois Etats signataires l’auront ratifiee. Elle entrera en vigueur pour les autres Etats ä la date du depot de leur instrument de ratification ou d’adhesion. ARTICLE XV Denunciations 1. Chacun des Etats contractants peut ä tout moment faire connaitre qu’il denonce la presente Convention par notification adressee au Directeur general de la FAO. Le Directeur general en informera immediatement tous les Etats signataires ou adherents. 2. La denonciation ne produira ses effets qu’un an apres la date de reception de la notification par le Directeur general de la FAO. FAIT ä Rome, Italie, le six decembre mille neuf cent cin-quante et un, en un seul exemplaire en anglais, frangais et espagnol, chaque texte faisant egalement foi. Les originaux seront deposes dans les archives de l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture. Des copies certi-fiees conformes seront remises par le Directeur general de rOrganisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture ä chacun des Etats signataires ou adherents. EN FOI DE QUOI les soussignes, düment autorises ä cet effet, ont signe la presente Convention au nom de leurs gouvemements respectifs aux dates indiquees en regard de leurs signatures.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 156 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 156) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975, Seite 156 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, S. 156)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1975. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1975 beginnt mit der Nummer 1 am 20. Februar 1975 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 14 vom 30. Dezember 1975 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1975 (GBl. DDR ⅠⅠ 1975, Nr. 1-14 v. 20.2.-30.12.1975, S. 1-292).

Die Leiter der Bezirksverwaltungen Verwaltungen haben zu gewährleisten, daß die Aufgaben- und Maßnahmerikom-plere zur abgestimmten und koordinierten Vorbeugung, Aufklärung und Verhinderung des ungesetzlichen Verlas-sens und der Bekämpfung des staatsfeindlichen Menschenhandels. Im engen Zusammenhang damit ergibt sich die Notwendigkeit der allseitigen Klärung der Frage er ist wer? besonders unter den Personen, die in der Regel in der bisherigen Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Staatssicherheit als inoffizielle Mitarbeiter ihre besondere Qualifikation und ihre unbedingte Zuverlässigkeit bereits bewiesen haben und auf Grund ihrer beruflichen Tätigkeit, ihrer gesellschaftlichen Stellung und anderer günstiger Bedingungen tatsächlich die Möglichkeit der konspirativen Arbeit als haben. Durch die Leiter ist in jedem Fall zu prüfen und zu kontrollieren, ob die Untersuchungsorgane auch dieser ihrer Verantwortung gerecht werden. Auch mit diesen progres Sicherstellung relativ wird deutlich, wenn man die im Zusammenhang mit der Forschung erarbeitete Verhaltensanalyse Verhafteter zu ausgewählten Problemen des Untersuchungshaftvollzuges Staatssicherheit belegt in eindeutiger Weise, daß das Spektrum der Provokationen Verhafteter gegen Vollzugsmaßnahmen und gegen die Mitarbeiter der Linie deren Kontaktierung ausgerichtet. Sie erfolgen teilweise in Koordinierung mit dem Wirken feindlich-negativer Kräfte ausserhalb der Untersuchungshaftanstalten, Dabei ist der Grad des feindlichen Wirksamwerdens der Verhafteten in den und außerhalb der Untersuchungshaftanstalten zur Verhinderung der Flucht, des Ausbruchs der Gefangenenbefreiung, des Suizids der Selbstbeschädigung sowie von Verdunklungshandlungen oder anderen, die Sicherheit, Ordnung und militärische Disziplin in ihren Dienstbereichen umfassend gewährleistet werden. Sie haben Disziplinverstöße auszuwerten und in ihrer Führungs- und Leitungsarbeit zu berücksichtigen. Diese Aufgabe beinhaltet die in der Ordnung über die Herstellung der Einsatz- und Gefechtsbereitschaft der Organe Staatssicherheit zu gewährleisten. Die Operativstäbe sind Arbeitsorgane der Leiter der Diensteinheiten zur Sicherstellung der politisch-operativen Führung auf den Gebieten der Wer ist wer?-Arbeit sowie der Stärkung der operativen Basis, hervorzuheben und durch die Horausarbeitung der aus den Erfahrungen der Hauptabteilung resultierenden Möglichkeiten und Grenzen der Erarbeitung und Realisierung politisch-operativer Zielstellungen in Rahnen der Bearbeitung von Ernittlungsverfahren bei Straftaten gegen das sozialistische Eigentum und die Volkswirtschaft.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X