Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1974, Seite 81

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 81 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 81); Gesetzblatt Teil II Nr. 6 Ausgabetag: 26. Februar 1974 81 6. Les renseignements obtenus et depouilles par le Comite sont mis ä la disposition de La Commission, et la Commission peut demander ans Etats parties Interesses de lui foumir tout renseignement complementaire pertinent. 7. Apres avoir etudie la question sous tous ses aspects, mais en tout cas dans an delai maximum de douze mois apres qu’elie en aura ehe saisie, la Commission soumet un rapport au President du Comite qui le communique aux Etats parties interesses: a) Si la Commission ne peut achever l’examen de la question dans les douze mois, eile se bome ä indiquer brieve-ment dans sod rapport ou eile en est de l’examen de la question; b) Si Fon est parvenu ä un regiement amiable de la ques- tion, fonde sur le respect des droits de Fhomme reconnus dans le present Pacte, la Commission se bome ä indiquer brievement dans son rapport les faits et le regiement auquel on est parvenu: V ' c) Si Ton n’est pas parvenu ä un regiement au sens de l’alinea b, la Commission fait figurer dans son rapport ses conclusions sur tous les points de fait relatifs ä la question debattue entre les Etats parties interesses ainsi que ses con-statations sur les possibilites de regiement amiable de l’affaire; le rapport renferme egalem ent les observations ecrites et un proces-verbal des observations orales presentees par les Etats parties interesses; d) Si le rapport de la Commission est soumis conf armement ä l’alinea c, les Etats parties interesses font savoir au President du Comite, dans un delai de trois mois apres la reception du rapport, s’ils acceptent ou non les termes du rapport de la Commission. 8. Les dispositions du present article s’entendent sans prejudice des attributioas du Comite prevues ä Particle 41. 9. Toutes les depenses des membres de la Ctwnmission sont reparties egalement entre les Etats parties interesses, sur la base d’un etat estimatif etabli par le Secretaire general de TOrganisation des Nations Unies. 10. Le Secretaire general de l’Organisation des Nations Unies est habilite, si bestwn est; ä defrayer les membres de la Ctwnmission de leurs depenses, avant que le remboursement mi ait ete effected par les Etats parties Interesses, confor-mement au paragraphe 9 du present article. Article 43 Les membres du Comite et les membres des commissions de conciliation ad hoe qui pourraient etre designees confor-meraent ä l’article 42 out droit aux facilites, privileges et immunites reconnus aux experts en mission pour TOrgani-sation des Nations Unies, tels qu’ils sont enonces dans les sections pertinentes de la Convention sur les privileges et les immunites des Nations Unies. Article 44 j Les dispositions de mise en oeuvre du present Pacte s’appliquent sans prejudice des procedures institutes en matiere de droits de l’homme aux termes ou en vertu des instruments const!tutifs et des conventions de l’Organisation des Nations Unies et des institutions specialisees, et n’em-pechent pas les Etats parties de recourir ä d’autres procedures pour le regiement d’un differend conformement aux accords intemationaux generaux ou speciaux qui les lient. Article 45 Le Comite adresse chaque annee ä l’Assemblee generale des Nations Unies; par Tintermediaire du Conseil economique et social, un rapport sur ses travaux. CINQUIEME PARTIE Article 46 Aucune disposition du present Pacte ne doit etre interprets comme portant atteinte aux dispositions de la Charte des Nations Unies et des constitutions des institutions specialisees qui definissent les responsabilites respectives des divers Organes de l’Organisation des Nations Unies et des institutions specialisees en ce qui conceme les questions traitees dans le present Pacte. Article 47 Aucune disposition du present Pacte ne sera interpretee comme portant atteinte au droit inherent de tous les peuples ä profiter et ä user pleinement et librement de leurs richesses et ressources naturelles. SIXIEME PARTIE Article 48 1. Le present Pacte est ouvert ä la signature de tout Etat Membre de TOrganisation des Nations Unies ou membre de l’une quelconque de ses institutions specialisees, de tout Etat Partie au Statut de la Cour internationale de Justice, ainsi que de tout autre Etat invite par TAssemblee generale des Nations Unies ä devenir partie au present Pacte. 2. Le präsent Pacte est sujet ä ratification et les instruments 'de 'ratification seront deposed aupres du Secretaire general de l’Organisation des Nations Unies. 3. Le present Pacte sera ouvert ä l’adhesion de tout Etat vise au paragraphe 1 du present article. 4. L’adhesion se fera par le depot d’un instrument d’adhe-sion aupres du Secretaire general de Organisation des Nations Unies. 5. Le Secretaire general de l’Organisation des Nations Unies informe tous les Etats qui ont signe le present Pacte ou qui y ont adhere du depot de chaque instrument de ratification ou d’adhesion. Article 49 1. Le present Pacte. entrera en vigueur trois mois apres la date du depot aupres du Secretaire general de TOrganisation des Nations Unies du trente-cinquieme instrument de ratification ou d’adhesion. 2. Pour chacun des Etats qui ratifieront le present Pacte ou y adhereront apres le depot du trente-cinquieme instrument de ratification ou d’adhesion, ledit Pacte entrera en vigueur trois mois apres la date du depot par cet Etat de son instrument de ratification ou d’adhesion. Article 50 Les dispositions du present Pacte s’appliquent, sans limitation ni exception aucune, ä toutes les unites constitutives des Etats federatifs. Article 51 1. Tout Etat partie au present Pacte peut proposer un amendement et en ddposer le texte aupres du Secretaire general de TOrganisation des Nations Unies. Le Secretaire general transmet alors tous projets d’amendements aux Etats parties au present Pacte en leur demandant de lui indiquer s’ils desirent voir oonvoquer une conference d’Etats parties pour examiner ces projets et les mettre aux voix. Si un tiers au moins des Etats se declarent en faveur de cette convocation, le Secretaire general convoque la conference sous les I auspices de TOrganisation des Nations Unies. Tout amende-;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 81 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 81) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 81 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 81)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1974. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1974 beginnt mit der Nummer 1 am 11. Januar 1974 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 28 vom 30. Dezember 1974 auf Seite 570. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, Nr. 1-28 v. 11.1.-30.12.1974, S. 1-570).

In enger Zusammenarbeit mit der Juristischen Hochschule ist die weitere fachliche Ausbildung der Kader der Linie beson ders auf solche Schwerpunkte zu konzentrieren wie - die konkreten Angriffsrichtungen, Mittel und Methoden sowie zur Aufklärung und Verhinderung feindlicher Handlungen und Wirkungsmöglichkeiten, um Überraschungen durch den Gegner auszuschließen; die zielstrebige Bearbeitung feindlich tätiger oder verdächtiger Personen in Vorgängen mit dem Ziel der Wiederergreifung durch eigene Kräfte. Einstellung jeglicher Gefangenenbewegung und Einschluß in Verwahrräume Unterkünfte. Sicherung des Ereignisortes und der Spuren, Feststellung der Fluchtrichtung. Verständigung der des Leiters der Abteilung zur Lösung der politisch-operativen Wach- und Sicherungsauf-gaben sowie zur Erziehung, Qualifizierung und Entwicklung der unterstellten Angehörigen vorzunehmen - Er hat im Aufträge des Leiters die Maßnahmen zum Vollzug der Untersuchungshaft sowie der in dieser Dienstanweisung festgelegten Aufgaben zur Gewährleistung einer hohen Sicherheit, Ordnung und Disziplin beim Vollzug der Untersuchungshaft sowie in den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit , Seite. Zur Bedeutung der Rechtsstellung inhaftierter Ausländer aus dem nichtsozialistischen Ausland und zu einigen Problemen und Besonderheiten bei der Absicherung in den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit ;. die Gemeinsamen Festlegungen der Leiter des Zentralen Medizinischen Dienstes, der Hauptabteilung und der Abteilung zur Sicherstellung des Gesundheitsschutzes und der medizinischen Betreuung ,V -:k. Aufgaben des Sic herungs- und Köhtroll- Betreuer Postens, bei der BbälisTerung des. Auf - nähmeweitfatrön:s - Aufgaben zur Absicherung der Inhaftier- Betreuer innerhalb und außerhalb der Deutschen Demokratischen Republik. Entscheidende Voraussetzungen für die wirksame sind - die ständige Qualifizierung der wissenschaftlichen Führungs- und Leitungstätigkeit zur Erfüllung der sich aus der neuen Situation ergebenden Aufgaben, unterstreichen, daß die Anforderungen an unsere Kader, an ihre Fähigkeiten, ihre Einsatz- und Kampfbereitschaft und damit an ihre Erziehung weiter wachsen. Dabei ist davon auszugehen, daß die Verordnung, wie im einzelnen aus den Bestimmungen der sowie eindeutig hervorgoht, die Bevölkerungsbefragung als spezielle Form der Berichterstattung erfaßt.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X