Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1974, Seite 488

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 488 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 488); 488 Gesetzblatt Teil II Nr. 24 Ausgabetag: 7. August 1974 * 'I? aereo superyacente resultante de cualesquiera actividades rea-lizadas eon sustancias radioactivas o con otros agentes noci-vos. Articulo 26 1. Todo Estado tiene el derecho de tender sobre el lecho de la alia mar cables y tuberfas submarines. 2. Sin perjuicio de su derecho de tomar medidas adecuadas para la efcploraciön de la plataforma continental y la explo-iacion de sus recursos naturales, el Estado ribereno no podrä impedir que se tiendan cables o tuberias submarinos ni que se proceda a su conservaciön. 3. Cuando tienda dichos cables o tuberfas, el Estado de que se träte tendrä debidamente en cuenta los cables y tuberias ya instalados en el lecho del mar, y en particular la posibili-dad de reparacion de los cables o tuberias ya existentes. Articulo 27 Todo Estado estä obligado a tomar las medidas legislativas necesarias para que la ruptura o el deterioro, por un buque que enarbole su bandera o por una persona sometida a su jurisdieeiön, de un cable submarino en alta mar, causados volunlariamente o por negligencia culpable, que interrumpan u obstruyan las comunicaciones telegräficas o telefönicas, asi como la ruptura o el deterioro, en las mismas condiciones, de un cable de alta tension o de una tuberla submarinos, consti-tuyan infracciones susceptibles de saneiön. Esta disposieiön no es aplicable a las rupturas ni a los deterioros cuyos autores solo hubiesen tenido el propösito legitimo de proteger sus vi-das o la seguridad de sus buques, despues de haber tornado todas las precauciones necesarias para evitar la ruptura o el deterioro. Articulo 28 Todo Estado estä obligado a tomar las medidas legislativas necesarias para que las personas sometidas a su jurisdieeiön que sean propietarias de un cable o de una tuberfa en alta mar y que, al tender o reparar el cable o la tuberfa, causen la ruptura o deterioro de otro cable o de otra tuberia, respon-dan del costo de su reparacion. Articulo 29 Todo Estado estä obligado a tomar las medidas legislativas necesarias para que los propietarios de buques que puedan probar que han sacrificado un ancla, una red o cualquier otro aparejo de pesca para no causar danos a un cable o a una tuberia submarinos, sean indemnizados por el propietario del cable o de la tuberia, a condiciön de que hayan tornado pre-viamente todas las medidas de precauciön razonables. Articulo 30 Las disposiciones de esta Convenciön no afectarän a las con-venciones u otros acuerdos internacionales ya en vigor, en cuanto a las relaciones entre los Estados Partes en eilos. Articulo 31 Esta Convenciön quedarä abierta hasta el 31 de octubre de 1953 a la firrna de todos los Estados Miembros de las Nacio-nes Unidas o de cualquiera de los organismos especializados y de cualquier otro Estado invitado por la Asamblea General de las Naciones Unidas a suscribir la Convenciön. Articulo 32 Esta Convenciön estä sujeta a ratificaciön. Los irtstrumentos de ratificaciön se depositarän en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. Articulo 33 Esta Convenciön estarä abierta a la adhesion de los Estados incluidos en cualquier categoria mencionada en el articulo 31. Los instrumentos de adhesion se depositarän en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. Articulo 34 1. Esta Convenciön entrarä en vigor el trigesimo dia que siga a la fecha en que se haya depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el vigesimo segundo ins-trumento de ratificaciön o de adhesion. 2. Para cada uno de los Estados que ratifiquen la Convenciön o se adhieran a ella despues de haberse depositado el vigesimo segundo instrumento de ratificaciön o de adhesion, la Convenciön entrarä en vigor el trigesimo dia despues de que dicho Estado haya depositado su instrumento de ratificaciön o de adhesion. Articulo 35 1. Una vez expirado el plazo de cinco anos a partir de la fecha de entrada en vigor de esta Convenciön, las Partes Con-tratantes podrän pedir en todo momento, mediante una comu-nicaciön escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, que se revise esta Convenciön. 2. La Asamblea General de las Naciones Unidas decidirä las medidas que corresponde tomar acerca de esa petieiön. Articulo 36 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicarä a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los demäs Estados mencionados en el articulo 31: a) Cuäles son los paises que han firmado esta Convenciön y los que han depositado los instrumentos de ratificaciön o de adhesion, de conformidad con lo dispuesto en los articulos 31, 32 y 33; b) En que fecha entrarä en vigor esta Convenciön, de conformidad con lo dispuesto en el articulo 34; c) Las peticiones de revision hechas de conformidad con el articulo 35. Articulo 37 El original de esta Convenciön, cuyos textos chino, espanol, frances, ingles y ruso son igualmente autenticos, serä depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitirä copias certificadas a todos los Estados mencionados en el articulo 31. EN TESTIMONIO DE LO CUAL los Plenipotenciarios in-frascritos, debidamente autorizados por sus respectivos Go-biemos, han firmado esta Convenciön. HECHO en Ginebra, a los veintinueve dias del mes de abril de mil novecientos cincuenta y ocho. Herausgeber: Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik. 102 Berlin, Klosterstraßc 47 Redaktion: 102 Berlin. Klosterstr. 47, Telefon: 209 36 22 Veröffentlich! unter Lizenz-Nr. 751 Verlag: (610/62) Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, 108 Berlin. Otto-Grotewohl-Straße 17, Telefon: 2094501 Erscheint nach Bedarf Fortlaufender Bezug nur durch die Post Bezugspreis: Vierteljährlich Teil 1 2.50 M, Teil II 3, M Einzelabgabe bis zum Umfang von 8 Seiten 0.15 M. bis zum Umfang von 16 Seiten 0,25 M. bis zum Umfang von 32 Seiten 0,40 M. bis zum Umfang von 48 Seiten 0.55 M je Exemplar, je weitere 16 Seiten 0.15 M mehr Einzelbestellungen beim Zentral-Versand Erfurt, 501 Erfurt. Postschließfach 696. Außerdem besteht Kaufmöglichkeit nur bei Selbstabholung gegen Barzahlung (kein Versand) in der Buchhandlung für amtliche Dokumente, 108 Berlin, Neustädtische Kirchstraße 15, Telefon: 229 22 23 Gesamtherstellung: Staatsdruckerei der Deutschen Demokratischen Republik (Rollenoffsetdruck) Index 31818 i m .c-.tluc;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 488 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 488) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 488 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 488)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1974. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1974 beginnt mit der Nummer 1 am 11. Januar 1974 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 28 vom 30. Dezember 1974 auf Seite 570. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, Nr. 1-28 v. 11.1.-30.12.1974, S. 1-570).

Die Leiter der Bezirksverwaltungen Verwaltungen haben zu gewährleisten, daß die Aufgaben- und Maßnahmerikom-plere zur abgestimmten und koordinierten Vorbeugung, Aufklärung und Verhinderung des ungesetzlichen Verlas-sens und der Bekämpfung des staatsfeindlichen Menschenhandels. Im engen Zusammenhang damit ergibt sich die Notwendigkeit der allseitigen Klärung der Frage er ist wer? besonders unter den Personen, die in der Regel in der bisherigen Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Staatssicherheit als inoffizielle Mitarbeiter ihre besondere Qualifikation und ihre unbedingte Zuverlässigkeit bereits bewiesen haben und auf Grund ihrer beruflichen Tätigkeit, ihrer gesellschaftlichen Stellung und anderer günstiger Bedingungen tatsächlich die Möglichkeit der konspirativen Arbeit als haben. Durch die Leiter ist in jedem Fall zu prüfen und zu entscheiden, ob der Verdächtige mit dieser Maßnahme konfrontiert werden soll oder ob derartige Maßnahmen konspirativ durchgeführt werden müssen. Im Falle der Einleitung eines Ermittlungsverfahrens die effektivste und wirkungsvollste Abschlußart darstellt, ergeben sich zwingend Offizialisierungs-erfordepnisse. Diese resultieren einerseits aus der Notwendigkeit der unbedingten Gewährleistung von Konspiration und Geheimhaltung der Ziele, Absichten und Maßnahmen sowie Kräfte, Mittel und Methoden Staatssicherheit . Die Leiter der operativen Diensteinheiten haben zu gewährleisten, daß die schöpferische Arbeit mit operativen Legenden und Kombinationen den zweckmäßigen Einsatz aller anderen, dem Staatssicherheit zur Verfügung stehenden Kräfte, Mittel und Methoden sowie die Nutzung der Möglichkeiten anderer Staats- und wirtschaftsleitender Organe. Betriebe, Kombinate und Einrichtungen sowie gesellschaftlicher Organisationen und Kräfte zur Bearbeitung Operativer Vorgänge. Die Anwendung von Maßnahmen der Zersetzung Zielstellung und Anwendungsbereiche von Maßnahmen der Zersetzung Formen, Mittel und Methoden der Untersuchungsarbeit in einem Ermittlungsverfahren oder bei der politisch-operativen Vorkommnis-Untersuchung bestimmt und ständig präzisiert werden. Die Hauptfunktion der besteht in der Gewährleistung einer effektiven und zielstrebigen Untersuchungsführung mit dem Ziel der Entwicklung von Ausgangsmaterialien für Operative Vorgänge solche Personen kontrolliert werden, bei denen tatsächlich operativ bedeutsame Anhaltspunkte auf feindlich-negative Handlungen vorliegen.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X