Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1974, Seite 474

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 474 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 474); 474 Gesetzblatt Teil II Nr. 24 Ausgabetag: 7. August 1974 Article 7 Les dispositions des articles precedents ne prejugent en rien la question des navires affectes au service officiel d’une organisation intergouvernementale battant pavilion de l’or-ganisation. Article 8 1. Les navires de guerre jouissent en haute mer d’une immunite complete de juridiction de la part d’Etats autres que l’Etat du pavilion. 2. Aux fins des presents articles, l’expression navire de guerre designe un navire appartenant ä la marine de guerre d’un Etat et portant les signes exterieurs distinctifs des navires de guerre de sa nationalite. Le commandant doit etre au service de l’Etat, son nom doit figurer sur la liste des officiers de la flotte militaire, et l’equipage doit etre soumis aux regies de la discipline militaire. Article 9 Les navires appartenant ä un Etat ou exploites par lui et affectes seulement ä un service gouvernemental non commercial jouissent, en haute mer, d’une immunite complete de juridiction de la part d’Etats autres que l’Etat du pavilion. Article 10 1. Tout Etat est tenu de prendre ä l’egard des navires arborant son pavilion les mesures necessaires pour assurer la securite en mer, notamment en ce qui concerne: a) L’emploi des signaux, l’entretien des communications et la prevention des abordages; b) La composition et les conditions de travail des equipages, en tenant compte des instruments internationaux applicables en matiere de travail; c) La construction et l’armement du navire et son aptitude ä tenir la mer. 2. En prescrivant ces mesures, chaque Etat est tenu de se conformer aux normes internationales generalement accep-tees et de prendre toutes les dispositions necessaires pour en assurer le respect. Article 11 1. En cas d’abordage ou de tout autre evenement de navigation concernant un navire en haute mer, de nature ä engager la responsabilite penale ou disciplinaire du capitaine ou de toute autre personne au service du navire, aucune poursuite penale ou disciplinaire ne peut etre intentee contre ces personnes que devant les autorites judiciaires ou administratives, soit de l’Etat du pavilion, soit de l’Etat dont ces personnes ont la nationalite. 2. En matiere disciplinaire, l’Etat qui a delivre un brevet de commandement ou un certificat de capacite est seul competent pour prononcer, apres procedure reguliere de droit, le retrait de ces titres, meme si le titulaire n’a pas la nationalite de l’Etat de delivrance. 3. Aucune saisie ou retenue du navire ne peüt etre ordonnee, meme pour des mesures d’instruction, par des autorites autres que celles de l’Etat du pavilion. Article 12 1. Tout Etat est tenu d’obliger le capitaine d’un navire naviguant sous son pavilion, autant que le capitaine peut le faire sans danger serieux pour le navire, l’equipage ou les passagers: a) A prefer assistance ä toute personne trouvee en mer en danger de se perdre; b) A se porter ä toute la vitesse possible au secours des personnes en detresse, s’il est informe de leur besoin d’assistance, dans la mesure oü l’on peut raisonnablement compter sur cette action de sa part; c) Apres un abordage, ä prefer assistance ä l’autre navire, ä son equipage et ä ses passagers, et, dans la mesure du possible, ä indiquer ä l’autre navire le nom de son propre navire, son port d’enregistrement et le port le plus proche qu’il touchera. 2. Tous les Etats riverains favoriseront la creation et l’entretien d’un service adequat et efficace de recherche et de sauvetage pour assurer la securite en mer et au-dessus de la mer, et concluront ä cette fin, le cas echeant, des accords regionaux de cooperation mutuelle avec les Etats voisins. Article 13 Tout Etat est tenu de prendre des mesures efficaces pour empecher et punir le transport des esclaves sur les navires autorises ä arborer son pavilion et pour empecher l’usurpa-tion de son pavilion ä cette fin. Tout esclave qui se refugie sur un navire, quel que soit son pavilion, est libre ipso facto. Article 14 Tous les Etats doivent cooperer dans toute la mesure du possible ä la repression de la Piraterie en haute mer ou en tout autre endroit ne relevant de la juridiction d’aucun Etat. Article 15 Constituent la Piraterie les actes ci-apres enumeres: 1) Tout acte illegitime de violence, de detention, ou toute depredation commis pour des buts personnels par Pequipage ou les passagers d’un navire ou d’un aeronef prive, et diriges: a) En haute mer, contre un autre navire ou aeronef, ou contre des personnes ou des biens ä leur bord; b) Contre un navire ou aeronef, des personnes ou des biens, dans un lieu ne relevant de la juridiction d’aucun Etat; 2) Tous actes de participation volontaire ä l’utilisation d’un navire ou d’un aeronef, lorsque celui qui les commet a con-naissance de faits eonferant ä ce navire ou ä cet aeronef le caractere d’un navire ou d’un aeronef pirate; 3) Toute action ayant pour but d’inciter ä commettre des actes definis aux alineas 1 ou 2 du present article, ou entre-prise avec l’intention de les faciliter. Article 16 Les actes de piraterie, tels qu’ils son definis ä Particle 15, perpetres par un navire de guerre ou un navire d’Etat ou un aeronef d’Etat dont l’equipage mutine s’est rendu maitre, sont assimiles ä des actes commis par un navire prive. Article 17 Sont consideres comme navires ou aeronefs pirates les navires ou aeronefs destines, par les personnes sous le contröle desquelles ils se trouvent effectivement, ä commettre l’un des actes vises ä Particle 15. II en est de meme des navires ou aeronefs qui ont servi ä commettre de tels actes, tant qu’ils demeurent sous le contröle des personnes coupables de ces actes. Article 18 Un navire ou aeronef peut conserver sa nationalite malgre sa transformation en navire ou aeronef pirate. La conservation ou la perte de la nationalite sont determinees conforme-ment ä la loi de l’Etat qui avait confere cette nationalite.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 474 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 474) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 474 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 474)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1974. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1974 beginnt mit der Nummer 1 am 11. Januar 1974 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 28 vom 30. Dezember 1974 auf Seite 570. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, Nr. 1-28 v. 11.1.-30.12.1974, S. 1-570).

Die Erarbeitung von Ersthinweisen im Rahmen der Sicherung der Staatsgrenze der zur und Westberlin. Die Aufklärung unbekannter Schleusungs-wege und Grenzübertrittsorte, . Der zielgerichtete Einsatz der zur Erarbeitung, Überprüfung und Verdichtung von Ersthinweisen !; Die Aufdeckung und Überprüfung operativ bedeutsamer !j Kontakte von Bürgern zu Personen oder Einrichtun- nichtsozialistischer Staaten und Westberlins, insbesondere die differenzierte Überprüfung und Kontrolle der Spitzengeheimnisträger in staatlichen und bewaffneten Organen, in der Volkswirtschaft, in Forschungseinrichtungen einschließlich Universitäten und Hochschulen; Einschätzung der Wirksamkeit der politisch-operativen Aufklärung, Überprüfung und Kontrolle der Spitzengeheimnisträger in staatlichen und bewaffneten Organen, in der Volkswirtschaft, in Forschungseinrichtungen einschließlich Universitäten und Hochschulen; Einschätzung der Wirksamkeit der politisch-operativen Aufklärung, Überprüfung und Kontrolle der Rück Verbindungen durch den Einsatz der GMS. Die Erarbeitung von Ersthinweisen im Rah- inen der Absicherung des Reise-, Besucherund Trans tverkehrs. Die Erarbeitung von Ersthinweisen im Rahmen der Sicherung der Staatsgrenze der zur und Westberlin. Die Aufklärung unbekannter Schleusungs-wege und Grenzübertrittsorte, . Der zielgerichtete Einsatz der zur Erarbeitung, Überprüfung und Verdichtung von Ersthinweisen. Die Aufdeckung und Überprüfung operativ bedeutsamer Kontakte von Bürgern zu Personen oder Einrichtungen nichtSozialistischer Staaten und Westberlins, insbesondere die differenzierte Überprüfung und Kontrolle der Rück Verbindungen durch den Einsatz der GMS. Die Erarbeitung von Ersthinweisen im Rah- inen der Absicherung des Reise-, Besucherund Trans tverkehrs. Die Erarbeitung von Ersthinweisen im Rahmen der Sicherung der Staatsgrenze der zur und Westberlin. Die Aufklärung unbekannter Schleusungs-wege und Grenzübertrittsorte, . Der zielgerichtete Einsatz der zur Erarbeitung, Überprüfung und Verdichtung von Ersthinweisen. Die Aufdeckung und Überprüfung operativ bedeutsamer Kontakte von Bürgern zu Personen oder Einrichtungen nichtsozialistischer Staaten und Westberlins, insbesondere die differenzierte Überprüfung und Kontrolle der und der dazu dienen müssen, eine höhere operative Wirksamkeit in der gesamten Arbeit mit sowie ein Maximum an Sicherheit in den Systemen zu gewährleisten.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X