Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1973, Seite 81

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 81 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 81); Gesetzblatt Teil II Nr. 8 Ausgabetag: 18. Juli 1973 81 In acest scop, oficiul consular poate folosi toate mijloacele obi$nuite de comunicare: cifru, curieri diplomatici $i consu-lari, valize diplomatice §i consulare. Un post de radio-emisie poate fi instalat §i utilisat numai cu acordul statului de re$edintä. La folosirea mijloacelor obi$nuite de legäturä, oficiului consular i se aplicä acelea?i tarife ca ?i misiunii diplomatice. 2. Corespondenta de serviciu a oficiului consular, indiferent de mijloacele de comunicare folosite, valiza diplomaticä $i valiza consularä, preväzute cu semne exterioare vizibile care indicä caracterul lor oficial, sint inviolabile $i nu pot fi controlate sau retinute de cätre autoritätile statului de re?e-dintä. 3. Curierilor consulari li se acordä acelea?i drepturi, privi-legii $i imunitäti ca $i curierilor diplomatici ai statului trimitätor care nu au domiciliul pe teritoriul statului de re§edinjä. 4. Valiza consularä poate fi tncredintatä comandantului navei sau aeronavei, care va poseda un document oficial cu indicarea numärului coletelor din care se compune valiza. El insä, nu este considerat curier consular. Functionarul consular are dreptul sä preia valiza consularä direct $i nestinjenit de la comandantul navei sau aeronavei, precum §i sä-i predea o asemenea valizä. Articolul 25 Inviolabilitatea personalä 1. Functionarii consulari, angajatii consulari $i membrii lor de familie, care fac parte din gospodäria lor, se bucurä de inviolabilitate personalä. Ei nu vor fi supu?i arestului sau retinerii. 2. Statul de resedinjä este obligat sä acorde respectul cuvenit persoanelor preväzute la paragraful precedent $i sä intreprindä mäsurile corespunzätoare pentru a preveni orice atingere adusä persoanei, libertätii sau demnitätii acestora. Articolul 26 Imunitatea de jurisdictie $i fatä de orice mäsuri de constringere a funcfionarului consular 1. Funcfionarul consular se bucurä de imunitate de jurisdictie penalä, civilä §i administrativä $i nu poate fi sanc-tionat sau supus unor mäsuri de constringere pe linie de stat in statul resedinfä, cu urmätoarele exceptii: a. o actiune realä privind o proprietate personalä imo-biliarä situatä pe teritoriul statului de reedinjä, afarä numai dacä functionarul consular nu o posedä in contul statului trimitätor pentru realizarea scopurilor oficiului consular; b. o actione privind o succesiune, in care functionarul consular figureazä ca executor testamentar, adminis-trator, mo?tenitor sau legatar cu titlu particular $i nu in numele statului trimitätor; c. o actiune care rezultä din incheierea unui contract de cätre un funcfionar consular, pe care acesta nu 1-a incheiat in mod expres sau implicit in calitatea sa de mandatar al statului trimitätor; d. o actiune intentatä de un tert pentru o pagubä rezul-tatä dintr-un accident cauzat in statul de reedinfä de un vehicul. 2. Fatä de functionarul consular nu poate fi luatä nici o mäsurä de executare, in afarä de cazurile preväzute la ali-neatele a, b, c $i d ale paragrafului 1 din prezentul articol ?i numai dacä executarea poate avea loc färä a se aduce atingere inviolabilitätii persoanei sale sau a iocuinfei sale. Articolul 27 Imunitatea de jurisdictie $i fatä de orice mäsuri de constringere a angajatului consular Angajatul consular beneficiazä de imunitatea de jurisdictie penalä a statului de reedinfä. El se bucurä de celelalte imunitäti preväzute la articolul 26, paragraful 1 din prezen-ta Conventie numai pentru actele indeplinite in exercitarea atributiilor sale de serviciu. Articolul 28 Imunitatea de jurisdictie $i fatä de orice mäsuri de constringere a membrilor personalului de serviciu Membrii personalului de serviciu beneficiazä de imunitatea de jurisdictie penalä §i civilä, precum $i fatä de orice mäsuri de constringere pe linie de stat. in statul de re§edintä numai pentru actele indeplinite in exercitarea atributiilor lor de serviciu. Articolul 29 Imunitatea de jurisdictie $i fatä de orice mäsuri de constringere a membrilor de familie Imunitätile preväzute la articolele 26, 27 §i 28 din pre-zenta Conventie pentru functionarii consulari, angajatii consulari $i membrii personalului de serviciu se acordä, in mod c-orespunzätor, §i membrilor lor de familie care fac parte din gospodäria lor. Articolul 30 Renuntarea la imunitäti 1. Statul trimitätor poate renunta la imunitatea unui membru al oficiului consular ?i a membrilor lui de familie. In toate cazurile renuntarea trebuic sä fie expresä ?i in formä scrisä. Renuntarea la imunitatea de jurisdictie pentru o actiune civilä sau in materie administrativä nu inseamnä renuntarea la imunitatea privind executarea hotäririi, pentru care se cere o renunfare expresä. 2. Dacä o persoanä care, potrivit articolelor 26, 27, 28 ?i 29 din prezenta Conventie, beneficiazä de imunitate de jurisdictie intenteazä o actiune, ea nu mai invoca imunitatea de jurisdictie fatä de nici o cerere reconventionalä direct le-gatä de cererea principalä. Articolul 31 Scutlrea de obligatia de a depune ca martor 1. Un membru al oficiului consular poate fi chemat sä depunä märturie in fatä justitiei sau a altor autoritär compe-tente ale statului de reedinfä. 2. Functionarul consular nu poate fi obligat sä depunä ca martor. Dispozitia este aplicabilä §i angajatilor consulari. precum ?i membrilor personalului de serviciu, in privinfa activitätii lor de serviciu. Ei pot refuza sä prezinte corespon-denfä sau documente oficiale referitoare la activitatea lor de serviciu.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 81 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 81) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 81 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 81)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1973. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1973 beginnt mit der Nummer 1 am 12. Januar 1973 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 18 vom 28. Dezember 1973 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1973 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, Nr. 1-18 v. 12.1.-28.12.1973, S. 1-292).

Der Leiter der Hauptabteilung hat dafür Sorge zu tragen und die erforderlichen Voraussetzungen zu schaffen, daß die Bearbeitung von Ermittlungsverfahren wegen nachrichtendienstlicher Tätigkeit und die Untersuchung damit im Zusammenhang stehender feindlich-negativer Handlungen, Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Anweisung zur einheitlichen Ordnung über das Betreten der Dienstobjekte Staatssicherheit , Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit . Anweisung zur Verstärkung der politisch-operativen Arbeit in den Bereichen der Kultur und Massenkommunikationsmittel Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Dienstanweisung des Ministers zur Leitung und Organisierung der politischoperativen Bekämpfung der staatsfeindlichen Hetze Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Dienstanweisung vorbeugende Verhinderung, Aufdeckung und Bekämpfung politischer Ooiergrundtäiigkeii Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Dienstanweisung Über den Vollzug der Untersuchungshaft und die SeMto lelatung der Sicherheit in den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Ordnung zur Organisierung, Durchführung und des Besucherverkehrs in den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit - Besucherordnung - Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Ordnung zur Gewährleistung der Sicherheit und Ordnung im Dienstobjekt, In Spannungssituationen und zu besonderen Anlässen, die erhöhte Sicherungsmaßnahmen erforderlich machen, hat der Objektkommandant notwendige Maßnahmen einzuleiten und durchzusetzen. Die Leiter der Diensteinheiten die führen sind dafür verantwortlich daß bei Gewährleistung der Geheimhaltung Konspiration und inneren Sicherheit unter Ausschöpfung aller örtlichen Möglichkeiten sowie in Zusammenarbeit mit der und den sowie anderen zuständigen Diensteinheiten die Festlegungen des Befehls des Genossen Minister in die Praxis umzusetzen. Die Wirksamkeit der Koordinierung im Kampf gegen die imperialistischen Geheimdienste oder andere feindliche Stellen angewandte spezifische Methode Staatssicherheit , mit dem Ziel, die Konspiration des Gegners zu enttarnen, in diese einzudringen oder Pläne, Absichten und Maßnahmen imperialistischer Geheimdienste, anderer feindlicher Zentren, Organisationen und Kräfte umfassend aufzuklären, zu beweisen und rechtzeitig zu verhindern sind. Erforderlichenfalls können aus den Etappenziele abgeleitet werden.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X