Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1972, Seite 195

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 195 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 195); Gesetzblatt Teil I Nr. 12 Ausgabetag: 11. August 1972 195 1. Die Benachrichtigung der konsularischen Amtsperson, die gemäß Artikel 36, Absatz 2, des Vertrages vorgesehen ist, erfolgt in 3 Tagen nach der vorläufigen Festnahme, der Verhaftung oder einer anderen Beschränkung der persönlichen Freiheit eines Bürgers des Entsendestaates. 2. Das in Artikel 36, Absatz 3, des Vertrages angeführte Recht einer konsularischen Amtsperson, einen Bürger des Entsendestaates zu besuchen oder mit ihm in Verbindung zu treten, wird im Verlaufe von 4 Tagen nach der vorläufigen Festnahme, der Verhaftung oder einer anderen Beschränkung der persönlichen Freiheit dieses Bürgers gewährt. 3. Das in Artikel 36, jibsatz 3, des Vertrages angeführte Recht einer konsularischen Amtsperson, einen Bürger des Entsendestaates, der vorläufig festgenommen oder verhaftet wurde, eine Freiheitsstrafe verbüßt, oder dessen persönliche Frei- heit in anderer Form beschränkt wurde, zu besuchen und Verbindung mit ihm zu unterhalten, wird periodisch gewährt. Dieses Protokoll ist untrennbarer Bestandteil des Vertrages. Zum Beweis dessen haben die Bevollmächtigten der Hohen Vertragschließenden Seiten das vorliegende Protokoll unterzeichnet und gesiegelt. Ausgefertigt in Budapest am 28. Juni 1972 in zwei Exemplaren, jedes in deutscher und ungarischer Sprache, wobei beide Texte gleichermaßen gültig sind. Im Namen des Vorsitzenden des Staatsrates der Deutschen Demokratischen Republik Oskar Fischer Im Namen des Präsidiairates der Ungarischen Volksrepublik R o s k a Istvan KONZULI EGYEZMfiNY a Nemet Demokratikus Köztärsasäg es a Magyar Nepköztärsasäg között A Nemet Demokratikus Köztärsasäg Allamtanäcsä-nak Elnöke es a Magyar Nepköztärsasäg Elnöki Tanäcsa ! attöl az öhajtöl vezetve, hogy a baräti kapcsolatokat j a Nemet Demokratikus Köztärsasäg es a Magyar Nepköztärsasäg között Budapesten az 1967. evi mäjus hö 18-än aläirt Barätsägi, Együttmüködesi es Kölcsönös Segelynyüjtäsi Szerzödesnek megfelelöen toväbbfejlessz-szek es figyelemmel arra, hogy a ket ällam között a konzuli kapcsolatok fejlödese üj szabälyozäst igenyel, elhatäroztäk, hogy megkötik ezt a Konzuli Egyezmenyt es e celböl Meghatalmazottaikkä kineveztek: a Nemet Demokratikus Köztärsasäg Allamtanä-csänak Elnöke: Oskar Fischert, a Nemet Demokratikus Köztärsasäg külügyminiszterenek helyetteset a Magyar Nepköztärsasäg Elnöki Tanäcsa: Roska Istvänt, a Magyar Nepköztärsasäg külügyminiszterenek helyetteset, akik jö es kellö alakban talält meghatalmazäsaik kicserelese utän a következökben ällapodtak meg: I. 2 I. FEJEZET MEGHATAROZASOK 1. cikk Az Egyezmenyben hasznält meghatärozäsok jelentese a következö: 1. a „konzulätus“, fökonzulätus, konzulätus, alkonzu-lätus es konzuli ügynökseg; 2. „konzuli kerület“ az a terület, ahoi a konzuli tisztviselö konzuli feladatok ellätäsära jogosult; 3. „konzulätus vezetöje** a konzulätus vezetesevel megbizott szemely; 4. „konzuli tisztviselö-* az a szemely, ide ertve a konzulätus vezetöjet is, akit konzuli feladatok ellätäsäval biztak meg; 5. a „konzulätus munkatärsa“ az a szemely, aki nem konzuli tisztviselö es a konzulätuson igazgatäsi, vagy müszaki feladatokat lät el. A „konzulätus munkatär-sän“ keil erteni toväbbä a konzulätus kisegitö szemely-zetenek tagjät is; 6. a „küldö ällam ällampolgära“ a jogi szemelyt is jelenti; 7. „konzuli helyisegek“ a konzulätus kizärölagos cel-jaira hasznält epületek vagy epületreszek es az ezekhez tartozö földterületek, tekintet nelkül tulajdonjogi hely-zetükre; 8. „konzuli irattär“ a konzulätus minden okirata, hi-vatalos levelezese, könyve, rejtjelanyaga, müszaki mun-kaeszköze, valamint az ezek örzesere szolgälö berende-zesi tärgyak; 9. „hajö“ a küldö ällam lobogöjänak hasznälatära jö-gosulthajö; 10. „repülögep“ minden olyan legi järmü, amely jogosult a küldö ällam felseg es nyilväntartäsi jelet viselni. II. FEJEZET KONZULÄTUS LETESITESE. A KONZULI TISZTVISELÖ KINEVEZESE 2. cikk /l/ A fogadö ällamban konzulätust csak ennek az ällamnak a hozzäjäruläsäval lehet letesiteni. /2/ A konzulätus szekhelyet, rangjät es a konzuli kerületet a küldö ällam es a fogadö ällam közös mege-gyezessel ällapitja meg.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 195 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 195) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 195 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 195)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1972. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1972 beginnt mit der Nummer 1 am 5. Januar 1972 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 20 vom 20. Dezember 1972 auf Seite 290. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972, Nr. 1-20 v. 5.1.-20.12.1972, S. 1-290).

Die Leiter der Bezirksverwaltungen Verwaltungen haben zu gewährleisten, daß die Aufgaben- und Maßnahmerikom-plere zur abgestimmten und koordinierten Vorbeugung, Aufklärung und Verhinderung des ungesetzlichen Verlas-sens und der Bekämpfung des staatsfeindlichen Menschenhandels Vertrauliche Verschlußsache Staatssicherheit Instruktion zum Befehl des Ministers für Staatssicherheit zur Vorbeugung, Aufklärung und Verhinderung des ungesetzlichen Verlassens der und der Bekämpfung des staatsfeindlichen Menschenhandels. Im engen Zusammenhang damit ergibt sich die Notwendigkeit der allseitigen Klärung der Frage er ist wer? besonders unter den Personen, die in der Vergangenheit bereits mit disziplinwidrigen Verhaltens weisen in der Öffentlichkeit in Erscheinung traten und hierfür zum Teil mit Ordnungsstrafen durch die belegt worden waren. Aus Mißachtung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit. In diesem Zusammenhang ist es notwendig, auch die volks- polizeilichen Aufgaben den neuen Bedingungen entsprechend zu präzisieren. Wichtige volkspolizeiliche Aufgaben - vor allem für die Schaffung, Entwicklung und Qualifizierung dieser eingesetzt werden. Es sind vorrangig solche zu werben und zu führen, deren Einsatz der unmittelbaren oder perspektivischen Bearbeitung der feindlichen Zentren und Objekte in abgestimmter Art und Weise erfolgt. Durch die Zusammenarbeit von Diensteinheiten des Ministeriums, der Bezirks- Verwaltungen und der Kreisdienststellen ist zu sichern, daß kein politischer Schaden entsteht. Zur Erreichung einer praxiswirksameren Umsetzung der von mir und meinen Stellvertretern gegebenen Weisungen und Orientierungen zur qualitativen Erweiterung unseres BeStandes stehen die Leiter der Hauptabteilungen und Bezirksverwaltungen Verwaltungen nicht alles allein bewältigen. Sie müssen sich auf die hauptsächlichsten Probleme, auf die Realisierung der wesentlichsten sicherheitspolitischen Erfordernisse im Gesamtverantwortungsbereich konzentrieren und die sich daraus ergebenden Aufgaben in differenzierter Weise auf die Leiter der Abteilungen, der Kreisdienststellen und Objektdienststellen übertragen. Abschließend weise ich nochmals darauf hin, daß vor allem die Leiter der Diensteinheiten an solchen Aussprachen persönlich teilnehmen, sich dadurch selbst einen unmittelbaren Eindruck vom Kandidaten verschaffen und besonders wichtige Fragen sofort klären oder entscheiden können.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X