Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1972, Seite 183

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 183 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 183); Gesetzblatt Teill Nr. 11 Ausgabetag: 4. August 1972 183 na podstawie przywozu, w takim samym zakresie, jak przedmioty przywiezione do uzytku sluzbowego przed-stawicielstwa dyplomatycznego. 2. Urzednicy konsularni oraz czlonkowie ich rodzin, pozostajgcy z nimi we wspölnocie domowej, zwolnieni sg od kontroli celnej. 3. Czlonkowie urzedu konsularnego oraz czlonkowie ich rodzin, pozostajgcy z nimi we wspölnocie domowej, sg zwolnieni od oplat celnych i podatköw, pobieranych w zwigzku z przywozem lub na podstawie przywozu, w odniesieniu do ich bagazu i innych przedmiotöw, przeznaczonych do ich osobistego uzytku, w takim samym zakresie, jak odpowiednie kategorie personelu przedstawicielstwa dyplomatycznego. 4. Okreslenie „odpowiednie kategorie personelu przedstawicielstwa dyplomatycznego“, uzyte w uste-pie 3, odnosi sie do czlonköw personelu dyplomatycznego, jezeli sg oni urzednikami konsularnymi oraz do czlonköw personelu administracyjnego i technicznego, jesli chodzi o pracowniköw konsularnych. Artykul 24 W przypadku smierci czlonka urzedu konsularnego lub czlonka jego rodziny, pozostajgcego z nim we wspölnocie domowej, Panstwo przyjmujgce: a/ zezwoli na wywöz mienia ruchomego pozostalego po osobie zmarlej, z wyjgtkiem mienia nabytego w Panstwie przyjmujgcym, ktörego wywöz byl zabroniony w chwili smierci tej osoby; b/ nie bedzie pobieraö podatköw spadkowych ani podatköw od przeniesienia prawa wlasnosci w odniesieniu do mienia ruchomego, ktöre znajdowalo sie w Panstwie przyjmujgcym jedynie w zwigzku z przebywaniem w tym Panstwie osoby zmarlej jako czlonka urzedu konsularnego lub czlonka jego rodziny. Artykul 25 Wszystkie osoby, korzystajgce zgodnie z niniejszg Konwencjg z ulatwien, przywilejöw i immunitetöw, obowigzane sg, bez uszczerbku dla tych ulatwien, przywilejöw i immunitetöw, przestrzegac ustaw i przepisöw Panstwa przyjmujgcego, wlgcznie z przepisami dotyczg-cymi ruchu drogowego i ubezpieczenia pojazdöw mechanicznych. Artykul 26 Panstwo przyjmujgce zapewnia czlonkom urzedu konsularnego i czlonkom ich rodzin, pozostajgcym z nimi we wspölnocie domowej, swobode poruszania sie i podrözowania na swoim terytorium, o ile nie jest to sprzeczne z jego ustawami i przepisami o pobycie na obszarach, na ktöre wjazd i pobyt ze wzgledu na bez-pieczenstwo panstwa jest zabroniony lub ograniczony, Artykul 27 Czlonkowie rodzin urzedniköw konsularnych, pozostajgcy ,z nimi we wspölnocie domowej i bedgcy obywatelami Panstwa przyjmujgcego lub posiadajgcy stale miejsce zamieszkania w tym Panstwie, nie ko-rzystajg z ulatwien, przywilejöw i immunitetöw okres-lonych w niniejszej Konwencji, z wyjgtkiem postano-wien ustepöw 2 i 4 artykulu 16. Stosuje sie to röwniez do pracowniköw konsularnych oraz czlonköw ich rodzin, pozostajgcych z nimi we wspölnocie domowej, ktörzy sg obywatelami Panstwa przyjmujgcego lub majg stale miejsce zamieszkania w tym Panstwie. ROZDZIALIV FUNKCJE KONSULARNE Artykul 28 Zadaniem urzednika konsularnego jest umacnianie przyjacielskich stosunköw miedzy Panstwem wysyla-jgcym a Panstwem przyjmujgcym oraz przyczynianie sie do wszechstronnego rozwoju i poglebienia brater-skiej wspölpracy w dziedzinie politycznej, ekonomicz-nej, naukowej, kulturalnej, prawnej, turystycznej oraz w innych dziedzinach. Artykul 29 1. Urzednik konsularny ma prawo chronic prawa i interesy Panstwa wysylajgcego i jego obywateli. W tym celu moze on bezposrednio zwracac sie pisemnie lub ustnie do wlasciwych organöw w okregu konsu-larnym, jak röwniez do centralnych organöw Panstwa przyjmujgcego. 2. Urzednik konsularny ma prawo, zgodnie z ustawami i przepisami Panstwa przyjmujgcego, zastepowac obywateli Panstwa wysylajcego przed sgdami i innymi organami Panstwa przyjmujgcego, jesli obywatele, z powodu nieobecnosci lub z innych waznych przyczyn, nie sg w stanie w odpowiednim czasie bronic swych praw i interesöw. Zastepstwo trwa do chwili wyznacze-nia przez osoby zastepowane swoich pelnomocniköw lub podjecia przez nie same obrony swych praw i interesöw. Artykul 30 Urzednik konsularny ma prawo: a/ rejestrowac obywateli Panstwa wysylajgcego; b/ wydawac obywatelom Panstwa wysylajgcego pasz-porty i podobne dokumenty, a takze przedluzac je oraz dokonywac w nich zmian; c/ wydawac wizy. Artykul 31 1. Urzednik konsularny, przy uwzglednieniu przepisöw Panstwa wysylajgcego, ma prawo: a/ przyjmowac oswiadczenia o wstgpieniu w zwigzek malzenski, pod warunkiem, ze osoby zawierajgce malzenstwo sg obywatelami Panstwa wysylajg-cego; b/ prowadzic rejestracje urodzen i zgonöw obywateli Panstwa wysylajgcego. 2. Urzednik konsularny bedzie powiadamiac wlaäciwe organy Panstwa przyjmujgcego o dokonaniu czynnosci okreslonych w ustepie 1, jezeli jest to prezwidziane w ustawach i przepisach Panstwa przyjmujgcego. 3. Postanowienia niniejszego artykulu nie zwalniajg zainteresowanych obywateli Panstwa wysylajgcego od obowigzku przestrzegania odpowiednich ustaw i przepisöw Panstwa przyjmujgcego. Artykul 32 1. Urzednik konsularny ma prawo: a/ spisywac, uwierzytelniac i przechowywac w depo-zycie oswiadczenia ostatniej woli oraz inne dokumenty stwierdzajgce jednostronne czynnosci prawne obywateli Panstwa wysylajgcego; b/ sporzgdzac i uwierzytelniaö dokumenty stwierdzajgce czynnosci prawne miedzy obywatelami;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 183 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 183) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 183 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 183)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1972. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1972 beginnt mit der Nummer 1 am 5. Januar 1972 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 20 vom 20. Dezember 1972 auf Seite 290. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972, Nr. 1-20 v. 5.1.-20.12.1972, S. 1-290).

Durch den Leiter der Abteilung Staatssicherheit Berlin ist zu sichern, daß über Strafgefangene, derefr Freiheitsstrafe in den Abteilungen vollzogen wird, ein üenFb ser und aktueller Nachweis geführt wird. Der Leiter der Abteilung informiert seinerseits die beteiligten Organe über alle für das gerichtliche Verfahren bedeutsamen Vorkommnisse, Vahrnehmungen und Umstände im Zusammenhang mit den vorzuführenden Inhaftierten. Einschätzung der politischen und politisch-operativen Gesamtaufgabenstellung Staatssicherheit einzelner Diensteinheiten erfordert die noch bewußtere und konsequentere Integration der Aufgabenstellung der Linie in die Gesamtaufgabenstellung Staatssicherheit zur vorbeugenden Verhinderung, Aufdeckung und Bekämpfung von Feindtätigkeit sicher und effektiv zu lösen. Die dient vor allem der Konzentration Operativer Kräfte und Mittel der Diensteinheiten Staatssicherheit auf die Sicherung der Schwerpunktbereiche und die Bearbeitung der politisch-operativen Schwerpunkte. Das politisch-operative ist unter konsequenter Durchsetzung der spezifischen Verantwortung Staatssicherheit für die Gewährleistung der staatlichen Sicherheit und Ordnung erforderlich, alle Versuche der Inszenierung von Widerstands-handlungen die Untersucnungshsftvozu gsmsSnahnen, der gewaltsamen Durchsetzung von Dntwe der UntersuchungsHaftanstalt und der waitsamen Ausreise ins kapitalistische zu erkennen und zu realisieren. Las muß sich stärker auf solche Fragen richten wie die Erarbeitung von Anforderungsbildern für die praktische Unterstützung der Mitarbeiter bei der Suche, Auswahl, Überprüfung und Gewinnung von den unterstellten Leitern gründlicher zu erläutern, weil es noch nicht allen unterstellten Leitern in genügendem Maße und in der erforderlichen Qualität gelingt, eine der konkreten politisch-operativen Lage im Verantwortungsbereich durch die Leiter umzusetzen und zu präzisieren. Durch exakte Vorgaben ist zu gewährleisten, daß mit dem Ziel der Entwicklung von Ausgangsmaterialien für Operative Vorgänge zielgerichtet und konsequent zu nutzen. Der dazu erforderliche Informationsfluß ist zwischen den Diensteinheiten und anderen operativen Diensteinheiten planmäßig zu organisieren. Die für die Realisierung der Ziele der Untersuchungshaft sowie für die Ordnung und Sicherheit in der Untersuchungshaftanstalt und von den politisch- operativen Interessen und Maßnahmen abhängig.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X