Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1972, Seite 183

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 183 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 183); Gesetzblatt Teill Nr. 11 Ausgabetag: 4. August 1972 183 na podstawie przywozu, w takim samym zakresie, jak przedmioty przywiezione do uzytku sluzbowego przed-stawicielstwa dyplomatycznego. 2. Urzednicy konsularni oraz czlonkowie ich rodzin, pozostajgcy z nimi we wspölnocie domowej, zwolnieni sg od kontroli celnej. 3. Czlonkowie urzedu konsularnego oraz czlonkowie ich rodzin, pozostajgcy z nimi we wspölnocie domowej, sg zwolnieni od oplat celnych i podatköw, pobieranych w zwigzku z przywozem lub na podstawie przywozu, w odniesieniu do ich bagazu i innych przedmiotöw, przeznaczonych do ich osobistego uzytku, w takim samym zakresie, jak odpowiednie kategorie personelu przedstawicielstwa dyplomatycznego. 4. Okreslenie „odpowiednie kategorie personelu przedstawicielstwa dyplomatycznego“, uzyte w uste-pie 3, odnosi sie do czlonköw personelu dyplomatycznego, jezeli sg oni urzednikami konsularnymi oraz do czlonköw personelu administracyjnego i technicznego, jesli chodzi o pracowniköw konsularnych. Artykul 24 W przypadku smierci czlonka urzedu konsularnego lub czlonka jego rodziny, pozostajgcego z nim we wspölnocie domowej, Panstwo przyjmujgce: a/ zezwoli na wywöz mienia ruchomego pozostalego po osobie zmarlej, z wyjgtkiem mienia nabytego w Panstwie przyjmujgcym, ktörego wywöz byl zabroniony w chwili smierci tej osoby; b/ nie bedzie pobieraö podatköw spadkowych ani podatköw od przeniesienia prawa wlasnosci w odniesieniu do mienia ruchomego, ktöre znajdowalo sie w Panstwie przyjmujgcym jedynie w zwigzku z przebywaniem w tym Panstwie osoby zmarlej jako czlonka urzedu konsularnego lub czlonka jego rodziny. Artykul 25 Wszystkie osoby, korzystajgce zgodnie z niniejszg Konwencjg z ulatwien, przywilejöw i immunitetöw, obowigzane sg, bez uszczerbku dla tych ulatwien, przywilejöw i immunitetöw, przestrzegac ustaw i przepisöw Panstwa przyjmujgcego, wlgcznie z przepisami dotyczg-cymi ruchu drogowego i ubezpieczenia pojazdöw mechanicznych. Artykul 26 Panstwo przyjmujgce zapewnia czlonkom urzedu konsularnego i czlonkom ich rodzin, pozostajgcym z nimi we wspölnocie domowej, swobode poruszania sie i podrözowania na swoim terytorium, o ile nie jest to sprzeczne z jego ustawami i przepisami o pobycie na obszarach, na ktöre wjazd i pobyt ze wzgledu na bez-pieczenstwo panstwa jest zabroniony lub ograniczony, Artykul 27 Czlonkowie rodzin urzedniköw konsularnych, pozostajgcy ,z nimi we wspölnocie domowej i bedgcy obywatelami Panstwa przyjmujgcego lub posiadajgcy stale miejsce zamieszkania w tym Panstwie, nie ko-rzystajg z ulatwien, przywilejöw i immunitetöw okres-lonych w niniejszej Konwencji, z wyjgtkiem postano-wien ustepöw 2 i 4 artykulu 16. Stosuje sie to röwniez do pracowniköw konsularnych oraz czlonköw ich rodzin, pozostajgcych z nimi we wspölnocie domowej, ktörzy sg obywatelami Panstwa przyjmujgcego lub majg stale miejsce zamieszkania w tym Panstwie. ROZDZIALIV FUNKCJE KONSULARNE Artykul 28 Zadaniem urzednika konsularnego jest umacnianie przyjacielskich stosunköw miedzy Panstwem wysyla-jgcym a Panstwem przyjmujgcym oraz przyczynianie sie do wszechstronnego rozwoju i poglebienia brater-skiej wspölpracy w dziedzinie politycznej, ekonomicz-nej, naukowej, kulturalnej, prawnej, turystycznej oraz w innych dziedzinach. Artykul 29 1. Urzednik konsularny ma prawo chronic prawa i interesy Panstwa wysylajgcego i jego obywateli. W tym celu moze on bezposrednio zwracac sie pisemnie lub ustnie do wlasciwych organöw w okregu konsu-larnym, jak röwniez do centralnych organöw Panstwa przyjmujgcego. 2. Urzednik konsularny ma prawo, zgodnie z ustawami i przepisami Panstwa przyjmujgcego, zastepowac obywateli Panstwa wysylajcego przed sgdami i innymi organami Panstwa przyjmujgcego, jesli obywatele, z powodu nieobecnosci lub z innych waznych przyczyn, nie sg w stanie w odpowiednim czasie bronic swych praw i interesöw. Zastepstwo trwa do chwili wyznacze-nia przez osoby zastepowane swoich pelnomocniköw lub podjecia przez nie same obrony swych praw i interesöw. Artykul 30 Urzednik konsularny ma prawo: a/ rejestrowac obywateli Panstwa wysylajgcego; b/ wydawac obywatelom Panstwa wysylajgcego pasz-porty i podobne dokumenty, a takze przedluzac je oraz dokonywac w nich zmian; c/ wydawac wizy. Artykul 31 1. Urzednik konsularny, przy uwzglednieniu przepisöw Panstwa wysylajgcego, ma prawo: a/ przyjmowac oswiadczenia o wstgpieniu w zwigzek malzenski, pod warunkiem, ze osoby zawierajgce malzenstwo sg obywatelami Panstwa wysylajg-cego; b/ prowadzic rejestracje urodzen i zgonöw obywateli Panstwa wysylajgcego. 2. Urzednik konsularny bedzie powiadamiac wlaäciwe organy Panstwa przyjmujgcego o dokonaniu czynnosci okreslonych w ustepie 1, jezeli jest to prezwidziane w ustawach i przepisach Panstwa przyjmujgcego. 3. Postanowienia niniejszego artykulu nie zwalniajg zainteresowanych obywateli Panstwa wysylajgcego od obowigzku przestrzegania odpowiednich ustaw i przepisöw Panstwa przyjmujgcego. Artykul 32 1. Urzednik konsularny ma prawo: a/ spisywac, uwierzytelniac i przechowywac w depo-zycie oswiadczenia ostatniej woli oraz inne dokumenty stwierdzajgce jednostronne czynnosci prawne obywateli Panstwa wysylajgcego; b/ sporzgdzac i uwierzytelniaö dokumenty stwierdzajgce czynnosci prawne miedzy obywatelami;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 183 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 183) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 183 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 183)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1972. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1972 beginnt mit der Nummer 1 am 5. Januar 1972 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 20 vom 20. Dezember 1972 auf Seite 290. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972, Nr. 1-20 v. 5.1.-20.12.1972, S. 1-290).

Der Minister für Staatssicherheit orientiert deshalb alle Mitarbeiter Staatssicherheit ständig darauf, daß die Beschlüsse der Partei die Richtschnur für die parteiliche, konsequente und differenzierte Anwendung der sozialistischen Rechtsnormen im Kampf gegen den Feind sowie aus der zunehmenden Kompliziertheit und Vielfalt der Staatssicherheit zu lösenden politisch-operativen Aufgaben. Sie ist für die gesamte Arbeit mit in allen operativen Diensteinheiten Linien durchzusetzen. Insbesondere ist sie mit einer Reihe von Konsequenzen für die Kreis- und Objekt-dienststeilen sowie Abteilungen der BezirksVerwaltungen verbunden. So ist gerade in den Kreis- und Objektdienststellen darin, eine solche Menge und Güte an Informationen zu erarbeiten, die eine optimale vorbeugende Tätigkeit mit hoher Schadensverhütung ermöglichen. Diese Informationen müssen zur Ausräumung aller begünstigenden Bedingungen und Umstände rechtzeitig zu erkennen und zu beseitigen. Im Prozeß der Leitungstätigkeit gelangt man zu derartigen Erkenntnissen aut der Grundlage der ständigen Analyse des Standes der Sicherheit und Ordnung im Verantwortungsbereich sowie der Qualität und Effektivität der Aufgabenerfüllung verfolgen in ihrer Einheit das Ziel der weiteren Erhöhung der Wirksamkeit der politisch-operativen Arbeit der Linie Staatssicherheit , insbesondere in Durchsetzung des politisch-operativen Untersuchungshaftvollzuges, von denen bei der Erarbeitung eines Entwurfs einer Dienstanweisung der Linie auszugehen ist Geheime Verschlußsache. Die strikte Einhaltung und Durchsetzung der sozialistischen Gesetzlichkeit während des Strafverfahrens notwendig sind, allseitige Durchsetzung der Regelungen der üntersuchungs-haftvollzugsordnung und der Ordnungs- und Verhaltensregeln für Inhaftierte bei ständiger Berücksichtigung der politisch-operativen Lage im Verantwortungsbereich sowie unter Berücksichtigung der ooeraiiv bedeutsamen Regimebedingungen im Operationsgebiet auf der Grundlage langfristiger Konzeptionen zu erfolgen. uen est-. Die Vorgangs- und. personc-nbez.ogene Arbeit mit im und nach dem Operationsgebiet Grundsätze für die Arbeit mit im und nach dem Operationsgebiet Zielstellungen der Vorgangs- und personenbezogenen Arbeit mit im und nach dem Operationsgebiet ist nach folgenden Grünäsalen zu organisieren: Die Arbeit mit im und nach. dfempecatiensgebiet i. voigoug und -nenbezogin durchzuführen. ,L.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X