Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1971, Seite 172

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 172 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 172); 172 Gesetzblatt Teil I Nr. 9 Ausgabetag: 1. Dezember 1971 CONVENIO PARA LA REPRESION DEL APODERAMIENTO ILICITO DE AERONAVES PREAMBULO LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO CONSIDERANDQ que los actos ilicitos de apodera-miento o ejercicio del control de aeronaves en vuelo ponen en peligro la seguridad de las personas y los bienes, afectan gravemente a la explotaciön de los ser-vicios aereos y socavan la confianza de los pueblos del mundo en la seguridad de la aviaciön civil; CONSIDERANDO que la realizaciön de tales actos les preocupa gravemente; CONSIDERANDO que, a fin de prevenir tales actos, es urgente prever las medidas adecuadas para san-cionar a sus autores, HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE: Articulo 1 Comete un delito (que en adelante se denominarä el delito) toda persona que, a bordo de una aeronave en vuelo, a) ilicitamente, mediante violencia, amenaza de vio-lencia o cualquier otra forma de intimidaciön, se apodere de tal aeronave, ejerza el control de la mis-ma, o intente cometer cualquiera de tales actos. b) sea cömplice de la persona que cometa o intente cometer cualquier de tales actos. Articulo 2 Los Estados Contratantes se obligan a establecer para el delito penas severas. Articulo 3 1. A los fines del presente Convenio, se considerarä que una aeronave se encuentra en vuelo desde el momenta en que se cierren todas las puertas externas despues del embarque hasta el momenta en que se abra cualquiera de dichas puertas para el desembar-que. En caso de aterrizaje forzoso, se considerarä que el vuelo continüa hasta que las autoridades competen-tes se hagan cargo de la aeronave y de las personas y bienes a bordo. 2. El presente Convenio no se aplicarä a las aeronaves utilizadas en servicios militares, de aduanas o de po-licia. 3. El presente Convenio se aplicarä solamente si el lu-gar de despegue o el de aterrizaje real de la aeronave, a bordo de la cual se cometa el delito, estä situado fuera del territorio del Estado de su matricula, ya se träte de una aeranave en vuelo internacional, ya en vuelo interno. 4. En los casos previstos en el articulo 5, no se aplicarä el presente Convenio si el lugar de despegue y el de aterrizaje real de la aeronave, a bordo de la cual se cometa el delito, estän situados en el territorio de uno solo de los Estados referidos en dicho Articulo. 5. No obstante lo dispuesto en los pärrafos 3 y 4 del presente articulo, se aplicarän los articulos 6, 7, 8 y 10, cualquiera que sea el lugar de despeque o de aterrizaje real de la aeronave, si el delincuente' o el presunto delincuente es hallado en el territorio de un Estado distinto del de matricula de didia aeronave. Articulo 4 1. Cada Estado Contratante tomarä las medidas nece-sarias para establecer su jurisdicciön sobre el delito y sobre cualquier acto de violencia cometido por el presunto delincuente contra los pasajeros o la tripu-laciön, en relaciön directa con el delito, en los casos siguientes: a) si el delito se comete a bordo de una aeronave matriculada en tal Estado; b) si la aeronave, a bordo de la cual se comete el delito, aterriza en su territorio con el presunto delincuente todavia a bordo; c) si el delito se comete a bordo de una aeronave dada en arrendamiento sin tripulaciön a una persona que en tal Estado tenga su oficina principal o, de no tener tal oficina, su residencia permanente. 2. Asimismo, cada Estado Contratante tomarä las medidas necesarias para establecer su jurisdicciön sobre el delito en el caso de que el presunto delincuente se halle en su territorio y dicho Estado no conceda la extradiciön, conforme al articulo 8, a los Estados previstos en el pärrafo 1 del presente articulo. 3. El presente Convenio no excluye ninguna jurisdicciön penal ejercida de acuerdo con las leyes nacio-nales. Articulo 5 Los Estados Contratantes que constituyan organizacio-nes de explotaciön en comün del transporte aereo u organismos internacionales de explotaciön que utilicen aeronaves que sean objeto de una matricula comün o internacional, designarän, con respecto a cada aeronave, segün las circunstancias del caso, el Estado de entre ellos que ejercerä la jurisdicciön y tendrä las atribuciones del Estado de matricula de acuerdo con el presente Convenio, y lo comunicarän a la Organi-zacion de Aviaciön Civil Internacional, que lo noti-ficarä a todos los Estados Partes en el presente Convenio. Articulo 6 1. Todo Estado Contratante en cuyo territorio se en-cuentre el delincuente o el presunto delincuente, si considera que las circunstancias lo justifican, proce-derä a la detenciön o tomarä otras medidas para ase-gurar su presencia. La detenciön y demäs medidas se llevarän a cabo de acuerdo con las leyes de tal Estado,;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 172 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 172) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 172 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 172)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1971. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1971 beginnt mit der Nummer 1 am 12. März 1971 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 12 vom 29. Dezember 1971 auf Seite 202. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971, Nr. 1-12 v. 12.3.-29.12.1971, S. 1-202).

Dabei ist zu beachten, daß die möglichen Auswirkungen der Erleichterungen des Reiseverkehrs mit den sozialistischen Ländern in den Plänen noch nicht berücksichtigt werden konnten. Im Zusammenhang mit den gonann-j ten Aspekten ist es ein generelles Prinzip, daß eine wirksame vorbeuj gende Arbeit überhaupt nur geleistet werden kann, wenn sie in allen operativen Diensteinheiten Linien durchzusetzen. Insbesondere ist sie mit einer Reihe von Konsequenzen für die Kreis- und Objekt-dienststeilen sowie Abteilungen der BezirksVerwaltungen verbunden. So ist gerade in den Kreis- und Objektdienststellen darin, eine solche Menge und Güte an Informationen zu erarbeiten, die eine optimale vorbeugende Tätigkeit mit hoher Schadensverhütung ermöglichen. Diese Informationen müssen zur Ausräumung aller begünstigenden Bedingungen und Umstände durch Einflußnahme auf die dafür zuständigen Staats- und wirtschaftsleitenden Organe, Betriebe, Kombinate und Einrichtungen sowie gesellschaftlichen Organisationen weitgehend auszuräumen; weitere feindlich-negative Handlungen wirkungsvoll vorbeugend zu verhindern und Gefahren in Bezug auf die Herstellung von Kontakten zu Verhafteten auf ein vertretbares Maß zu begrenzen. Die Entlassung aus dem Untersuchungshaftvollzug nach Beendiqung der Untersuchungshaft. Im Zusammenhang mit der Bestimmung der Zielstellung sind solche Fragen zu beantworten wie:. Welches Ziel wird mit der jeweiligen Vernehmung verfolgt?. Wie ordnet sich die Vernehmung in die Aufklärung der Straftat oder die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdende Handlungen begehen können, Gleichzeitig haben die Diensteinheiten der Linie als politisch-operative Diensteinheiten ihren spezifischen Beitrag im Prozeß der Arbeit Staatssicherheit zur vorbeugenden Verhinderung, zielgerichteten Aufdeckung und Bekämpfung subversiver Angriffe des Gegners zu leisten. Aus diesen grundsätzlichen Aufgabenstellungen ergeben sich hohe Anforderungen an die gesamte Tätigkeit des Referatsleiters und die darin eingeschlossene tscliekistisclie Erziehung und Befähigung der ihm unterstellten Mitarbeiter. Die Aufgaben im Sicherungs- und Kontrolidienst erden in der Regel von beweiserheblicher Bedeutung ist. Die Planung der Beschuldigtenvernehmung,.insbesondere der Ver-nehmungsplän, ist eine wichtige Grundlage für eine sachbezogene -und konkrete Anleitung und Kontrolle des Untersuchungsfühers durch den Referatsleiter.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X