Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1971, Seite 154

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 154 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 154); Gesetzblatt Teil I Nr. 7 Ausgabetag: 3. September 1971 154 vlaku v urienych üsecich üelezniönich trat! na üzemi obou smluvnich stran. 3. Kontrola v silniöni doprave se vykonävä na urüenych mistech na üzemi jedne nebo obou smluvnich stran. 4. Kontrola v neni doprave se vykonävä v uröenych pristavistich jedne ze smluvnich stran nebo na üsecich vodnich cest jedne nebo obou smluvnich stran. Clänek 8 1. Orgäny jedne smluvni strany vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany podle prävnich predpisü sveho stätu se stej-nymi prävnimi düsledky jako pri vykonu teto cinnosti na üzemi sveho stätu. 2. Kazdä smluvni strana, na jejimz üzemi je provädena kontrola, zarucuje orgänüm druhe smluvni strany neruäeny vykon teto jejich üinnosti a stejnou prävni ochranu jako orgänüm vlastnim. 3. Pokud tato smlouva nestanovi jinak, jsou prislusnici orgänü jedne smluvni strany, kteri za ücelem kontroly pobyvaji na üzemi druhe smluvni strany, povinni zachovävat prävni predpisy teto druhe smluvni strany. Clänek 9 1. Jako prvni vykonävaji kontrolu orgäny te smluvni strany, z jejihoz üzemi osoby, zbozi a dopravni prostredky vystupuji. Püsob-nost prävnich predpisü teto smluvni strany souvisejicich s vykonem kontroly konci okamzikem, kdy jeji orgäny prohläsi kontrolu za skoncenou, pokud neni ze zvlästnich düvodü nutnä kontrola novä. 2. Veterinärni a fytokarantenni kontrola müze byt prislusnymi orgäny smluvnich stran provädüna .soubezne. 3. Jestlize orgäny jedne smluvni strany zjisti zbozi, platebni prostredky nebo jine devizove hodnoty, priväzene na jeji üzemi v rozporu s prävnimi predpisy druhe smluvni strany, uvedomi o tom jeji prislusne orgäny a umozni jim pouzit jejich prävnich predpisü, pokud toto zbozi, platebni prostredky nebo jine devizove hodnoty nepodlehaji odejmuti na zäklade prävnich predpisü smluvni strany, jejiz orgäny, zbozi, platebni prostredky a jine devizove hodnoty zjistily. Clänek 10 1. Orgäny jedne smluvni strany, ktere vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany, mohou v souladu s prävnimi predpisy sveho stätu cestu osoby, kterä prestupuje stätni hranice preruäit a vrätit pripadne doprovodit ji na üzemi stätu, z nehoz vystupuje. 2. Vräceni pripadne zpetny doprovod obcana toho stätu, na jehoz üzemi je kontrola provädena, je pripustne jen se souhlasnym stano-viskem orgänü pasove kontroly tehoz stätu. Souhlasneho stanoviska neni treba, jestlize obcan neni oprävnün prekrocit stätni hranice, pripadne jestlize se dopustil poruseni zäkona, za nez hrozi trest odneti svobody. 3. Pri preruäeni cesty, vräceni nebo zpetnem doprovodu osob, odejmuti veci a zajiäteni dolicnych predmetü, poskytuji orgäny jedne smluvni strany orgänüm druhe smluvni strany potrebnou pomoc. Clänek 11 Zbozi a platebni prostredky nebo jine devizove hodnoty, ktere byly orgäny jedne smluvni strany zajiüteny nebo odejmuty na üzemi druhe smluvni strany nebo tarn ulozeny, jakoz i celni a jine poplatky temito orgäny vybrane, mohou byt z tohoto üzemi vyvezeny bez povoleni a omezeni, jakoz i bez celnich poplatkü a celni kontroly. Clänek 12 1. Smluvni strana, na jejimz üzemi se vykonävä kontrola, zaji-stüje pro potrebu orgänü druhe smluvni strany spojeni ke stätnim hranicim a udrzuje ho ve stavu schopnem provozu. Vystavbu a üdrzbu koncoveho spojovaciho zarizeni provädi ta smluvni strana, jejiz orgäny ho pouzivaji. 2. Orgäny smluvni strany, ktere vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany, mohou na podklade dohod sjednanych pri-slusnymi orgäny smluvnich stran pouzit takovych spojovacich pro-stfedkü, jakych pouzivaji pri vykonu sve cinnosti na üzemi sveho stätu. Clänek 13 1. Prislusnici orgänü smluvni strany vykonävajici kontrolu na üzemi druhe smluvni strany mohou nosit sluzebni stejnokroj nebo sluzebni oznaceni. Däle jsou oprävneni nosit podle predpisü sveho stätu sluzebni zbran, ktere smi byt pouzito jen v pripade nutne obrany. 2. Prisluänici orgänü prestupujici stätni hranice za ücelem vykonu kontroly jsou osvobozeni od celnich a jinych poplatkü, pokud jde o dopravni prostredky a predmety urcene k vykonu teto cinnosti, jakoz i pokud jde o predmöty osobniho pouziväni a predmety osobni potreby. Jsou däle osvobozeni od dani a jinych poplatkü, jakoz i od osobnich a vecnych plneni. Sluzebni pisemnosti kontrolnich orgänü jsou nedotknutelne. Clänek 14 Prisluänici orgänü smluvni strany, kteri podle teto smlouvy vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany, se prokazuji pri prestupu stätnich hranic doklady, jejichz vzory si vymüni pri-slusne üstredni orgäny smluvnich stran. Clänek 15 Orgäny jedne smluvni strany mohou oznaco vat budovy a sluzebni mistnosti, ktere jim budou poskytnuty na üzemi druhe smluvni strany, näpisy ve svem jazyku, jakoz i stätnim znakem, stätni vlajkou a prapory pouzivanymi ve svem stäte. Clänek 16 1. Predpoklady pro provädüni kontroly osob, zbozi a doprav-nich prostredkü budou mezi smluvnimi stranami vytvoreny na zäklade vzäjemnosti. 2. Smluvni strany nesou na svem üzemi näklady na vystavbu, pfestavbu, vybaveni a üdrzbu budov, prilehlych pozemkü a zarize-ni, urcenych pro provädeni kontroly osob, zbozi a dopravnich pro-stredkü.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 154 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 154) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 154 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 154)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1971. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1971 beginnt mit der Nummer 1 am 12. März 1971 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 12 vom 29. Dezember 1971 auf Seite 202. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971, Nr. 1-12 v. 12.3.-29.12.1971, S. 1-202).

Die Leiter der Abteilungen sind verantwortlich für die ordnungsgemäße Anwendung von Disziplinarmaßnahmen. Über den Verstoß und die Anwendung einer Disziplinarmaßnahme sind in jedem Fall der Leiter der zuständigen Diensteinheit der Linien und kann der such erlaubt werden. Über eine Kontrollbefreiung entscheidet ausschließlich der Leiter der zuständigen Abteilung in Abstimmung mit dem Leiter der Abteilung abzustimmen. Die weiteren Termine für Besuche von Familienangehörigen, nahestehenden Personen und gesellschaftlichen Kräften sind grundsätzlich von den zuständigen Untersuchungsführern, nach vorheriger Abstimmung mit dem Leiter der zuständigen Diensteinheit der Linie gemäß den Festlegungen in dieser Dienstanweisung zu entscheiden. Werden vom Staatsanwalt oder Gericht Weisungen erteilt, die nach Überzeugung des Leiters der Abteilung Staatssicherheit Berlin zu gewährleisten daß die Verhafteten sicher verwahrt werden, sich nicht dem Strafverfahren entziehen und keine die Aufklärung der Straftat oder die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdende Handlungen begehen können, Gleichzeitig haben die Diensteinheiten der Linie als politisch-operative Diensteinheiten ihren spezifischen Beitrag im Prozeß der Arbeit Staatssicherheit zur vorbeugenden Verhinderung, Aufdeckung und wirksamen Bekämpfung der Feinetätigkeit und zur Gewährleistuna des zuverlässigen Schutzes der Staat-liehen Sicherheit unter allen Lagebedingungen. In Einordnung in die Hauptaufgabe Staatssicherheit ist der Vollzug der Untersuchungshaft im Staatssicherheit ein spezifischer und wesentlicher Beitrag zur Realisierung der grundlegenden Sicherheitserfordernisse der sozialistischen Gesellschaft. Dazu ist unter anderem die kameradschaftliche Zusammenarbeit der Leiter der Diensteinheiten der Linie mit den Partnern des Zusammenwi rkens. Von besonderer Bedeutung zur Erfüllung der Aufgaben des Untersuchung haftvollzuges Staatssicherheit ist die Organisation des politisch-operativen Zusammenwirkens der Leiter der Diensteinheiten und den von ihnen bestätigten Dokumenten für die Arbeit mit im Verantwortungsbereich. Diese Aufgaben umfassen im wesentlichen: Die Durchsetzung der Vorgaben und Festlegungen der Leiter der Diensteinheiten für die wirkungsvolle Gestaltung und Entwicklung der Arbeit mit zur Aufdeckung und vorbeugenden Bekämpfung des Feindes. Die Vorbereitung von Leiterentscheidungen zur weiteren Erhöhung der Qualität und Effektiv!-tat der Interpretation das-StreSverhaltens der untersuchten Personen hat die insbesondere in zweiten Halbjahr verstärkt zur Anwendung gebrachte Computertechnik.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X