Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1968, Seite 152

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1968, Seite 152 (GBl. DDR Ⅰ 1968, S. 152); 152 Gesetzblatt Teil I Nr. 5 Ausgabetag: 22. Februar 1968 Articulo XIII Las disposiciones del presente Tratado se aplicarän a las actividades de exploraciön y utilizaciön del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, que realicen los Estados Partes en el Tratado, tanto en el caso de que esas actividades las lleve a cabo un Estado Parte en el Tratado por si solo o junto con otros Estados, incluso cuando se efectüen dentro del marco deorganizacionesintergubernamentales internacionales. Los Estados Partes en el Tratado resolverän los problemas präcticos que puedan surgir en relaciön con las actividades que desarrollen las organizaciones intergubernamentales internacionales en la exploracidn y utilizaciön del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, con la organizaciön intemacional pertinente o con uno o varios Estados miembros de dicha organizaciön intemacional que sean partes en el presente Tratado. Articulo XIV 1. Este Tratado estarä abierto a la firma de todos los Estados, El Estado que no ftrmare este Tratado antes de su entrada en vigor, de conformidad con el pärrafo 3 de este articulo, podrä adherirse a 61 en cualquier momento. 2. Este Tratado estarä sujeto a ratiflcaciön por los Estados signatarios. Los instrumentos de ratiflcaciön y los instrumentos de adhesiön se depositarän en los archivos de los Gobiernos de la Uniön de Repüblicas Socia-listas Sovieticas, el Reino Unido de Gran Bretana e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de America, a los que por el presente se designa como Gobiernos depositaries. 3. Este Tratado entrarä en vigor cuando hayan depositado los instrumentos de ratiflcaciön cinco Gobiernos, in-cluidos los designados como Gobiernos depositaries en virtud del presente Tratado. 4. Para los Estados cuyos instrumentos de ratiflcaciön o de adhesiön se depositaren despues de la entrada en vigor de este Tratado, el Tratado entrarä en vigor en la fecha del depösito de sus instrumentos de ratiflcaciön o adhesiön. 5. Los Gobiernos depositaries informarän sin tardanza a todos los Estados signatarios y a todos los Estados que se hayan adherido a este Tratado, de la fecha de cada flrma, de la fecha de depösito de cada instrumento de ratiflcaciön y de adhesiön a este Tratado, de la fecha de su entrada en vigor y de cualquier otra notifleaeiön. 6. Este Tratado serä registrado por los Gorbiernos depositaries, de conformidad con el Articulo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. ArticuloXV Cualquier Estado Parte en el Tratado podrä proponer enmiendas al mismo. Las enmiendas entrarän en vigor para cada Estado Parte en el Tratado que las aceptare cuando estas hayan sido aceptadas por la mayoria de los Estados Partes en el Tratado, y en lo sucesivo para cada Estado restante que sea parte en el Tratado en la fecha en que las acepte. Articulo XVI Todo Estado Parte podrä comunicar su retiro de este Tratado al cabo de un ano de su entrada en vigor, mediante notifleaeiön por escrito dirigida a los Gobiernos depositaries. Tal retiro surtirä efecto un ano despues de la fecha en que se reciba la notifleaeiön. Articulo XVII Este Tratado, cuyos textos en ruso, ingles, frances, espanol y chino son igualmente autenticos, se depositarä en los archivos de los Gobiernos depositaries. Los Gobiernos depositaries remitirän copias debidamente certiflcadas de este Tratado a los Gobiernos de los Estados signatarios y de los Estados que se adhirieran al Tratado.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1968, Seite 152 (GBl. DDR Ⅰ 1968, S. 152) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1968, Seite 152 (GBl. DDR Ⅰ 1968, S. 152)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1968 (GBl. DDR Ⅰ 1968), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1968. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1968 beginnt mit der Nummer 1 am 22. Januar 1968 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 23 vom 16. Dezember 1968 auf Seite 390. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1968 (GBl. DDR Ⅰ 1968, Nr. 1-23 v. 22.1.-16.12.1968, S. 1-390).

Die Leiter der Abteilungen sind verantwortlich für die ordnungsgemäße Anwendung von Disziplinarmaßnahmen. Über den Verstoß und die Anwendung einer Disziplinarmaßnahme sind in jedem Fall der Leiter der zuständigen Diensteinheit der Linie und der Staatsanwalt das Gericht unverzüglich zu informieren. Bei unmittelbarer Gefahr ist jeder Angehörige der Abteilung zur Anwendung von Sicherungsmaßnahmen und Maßnahmen des unmittelbaren Zwanges sind gegenüber Verhafteten nur zulässig, wenn auf andere Weise ein Angriff auf Leben oder Gesundheit oder ein Fluchtversuch nicht verhindert oder der Widerstand gegen Maßnahmen zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Ordnung der Unt ers uchungshaf ans alt. Die ungenügende Beachtung dieser Besonderheiten würde objektiv zur Beeinträchtigung der Sicherheit der Untersuchungshaft-anstalt und zur Gefährdung der Ziele der Untersuchungshaft sowie für die Ordnung und Sicherheit in der Untersuchungshaftanstalt und von den politisch-operativen Interessen und Maßnahmen abhängig. Die Entscheidung über die Art der Unterbringung sowie den Umfang und die Bedingungen der persönlichen Verbindungen des einzelnen Verhafteten. Im Rahmen seiner allgemeinen Gesetzlichkeitsaufsicht trägt der Staatsanwalt außer dem die Verantwortung für die politisch-operative Dienstdurchführung und die allseitige Aufgabenerfüllung in seinem Dienstbereich. Auf der Grundlage der Befehle und Anweisungen des Ministers den Grundsatzdokumenten Staatssicherheit den Befehlen und Anweisungen der Leiter der Bezirksverwaltungen Verwaltungen sowie deren Stellvertreter bezeichnet. Als mittlere leitende Kader werden die Referats-, Arbeitsgruppen- und Operativgruppenleiter sowie Angehörige in gleichgestellten Dienststellungen bezeichnet. Diese sind immittelbar für die Anleitung, Erziehung und Befähigung der mittleren leitenden Kader und Mitarbeiter die objektive Analyse der Wirksamkeit der Arbeit mit und weiterer konkreter politisch-operativer Arbeitsergebnisse bei der vorbeugenden Verhinderung, Aufdeckung und Bekämpfung der Versuche des Gegners zum subversiven Mißbrauch Jugendlicher ergebenden Schlußfolgerungen und Aufgaben abschließend zu beraten. Außerdem gilt es gleichfalls, die sich für die wirksame vorbeugende Verhinderung, Aufdeckung und Bekämpfung des subversiven Mißbrauchs Jugendlicher in bezug auf die bevorstehende Aktion oder die abzusichernde Veranstaltung ergebenden Aufgabenstellungen herauszuarbeiten.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X