Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1967, Seite 20

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967, Seite 20 (GBl. DDR Ⅰ 1967, S. 20); 20 Gesetzblatt Teil I Nr. 3 Ausgabetag: 24. Februar 1967 Nachlaßangelegenheiten nicht zuständig ist, dem Organ des anderen Vertragspartners auf Wunsch die Originalurkunde. „ Artikel 58 Erbloser Nachlaß Soweit nach den Gesetzen des Vertragspartners, nach welchen sich das Erbrecht bestimmt, ein Nachlaß ohne Erben ist, fällt der bewegliche Nachlaß dem Vertragspartner zu, dessen Staatsbürger der Erblasser zum Zeitpunkt des Todes war, der unbewegliche Nachlaß dem Vertragspartner, auf dessen Territorium er liegt. Artikel 59 Vertretungsbefugnis cler diplomatischen oder konsularischen Vertretung In Nachlaßsachen einschließlich Erbstreitigkeiten sind die diplomatischen oder konsularischen Vertretungen der Vertragspartner berechtigt, ohne besondere Vollmacht ihre Staatsbürger, sofern diese nicht zugegen sind und keine Bevollmächtigten eingesetzt haben, vor den Gerichten und anderen Organen des anderen Vertragspartners zu vertreten. Übergabe des Nachlasses Artikel 60 (1) Befindet sich auf dem Territorium des einen Vertragspartners beweglicher Nachlaß, so wird dieser zum Zwecke der Durchführung eines Nachlaßverfahrens, außer in den Fällen der Artikel 50 und 54 dieses Vertrages, dem für die Durchführung des Nachlaßverfahrens zuständigen Organ oder der diplomatischen oder konsularischen Vertretung des Vertragspartners übergeben, dessen Staatsbürger der Erblasser war, soweit die Voraussetzungen gemäß Artikel 61 Absatz 2 Buchstabe b dieses Vertrages erfüllt sind. (2) Beide Vertragspartner behalten sich vor, vor Herausgabe des beweglichen Nachlasses gemäß Absatz 1 dieses Artikels die Bezahlung der Abgaben und Gebühren zu fordern, die mit dem Antritt einer Erbschaft verbunden sind. Artikel 61 (1) Fällt der bewegliche Nachlaß oder der aus dem Verkauf von beweglichem oder unbeweglichem Nachlaß erzielte Erlös nach Durchführung eines Nachlaßverfahrens an Erben mit Wohnsitz oder Aufenthalt auf dem Territorium des anderen Vertragspartners, und kann diesen oder ihren Bevollmächtigten der Nachlaß oder sein Erlös nicht direkt übergeben werden, erfolgt die Aushändigung an die diplomatische oder konsularische Vertretung dieses Vertragspartners. (2) Gemäß der Bestimmung des Absatzes 1 dieses Artikels wird verfahren, wenn a) alle mit der Erbschaft verbundenen Abgaben und Gebühren bezahlt oder sichergestellt sind, b) das zuständige Organ die notwendige Genehmigung zur Ausfuhr der Nachlaßgegenstände oder für die Überweisung von Geldbeträgen erteilt hat. organu druge Strane ugovornice originalni testament-ako ovaj to trazi. Clan 58. Zaostavstina bcz naslednika Ako prema zakonu Strane ugovornice po kojem se regulise pravo nasledja nema naslednika, prokrelna zaostavstina predace se Strani ugovornici ciji je drzav-ljanin bio ostavilac u vreme smrti, a nepokretna zaostavstina pripada Strani ugovornici na cijoj se teritoriji nalazi. Clan 59. Zastupanje od strane diplomatskog ili konzülarnog predstavnistva U ostavinskim stvarima, ukljucujuci nasledno-pravne sporove, diplomatska ili konzularna predstavnistva strana ugovornica ovlascena su da pred sudovima i drugim organima druge Strane ugovornice, bez po-sebnog punomoeja, zastupaju svoje drzavljane ako su ovi odsutni i nisu odredili svoje punomoenike. Predaja zaostavstine Clan 60. 71/ Pokretna zaostavstina drzavljana jedne Strane ugovornice koja se nalazi na teritoriji druge Strane ugovornice predace se radi sprovodjenja ostavinskog postupka diplomatskom ili konzularnom predstavni-slvu ili nadleznom organu Strane ugovornice ciji je dr-zavljanin bio ostavilac, izuzev u slucajevima predvi* djenim u cl. 50. i 54. ovog Ugovora i ukoliko su ispu-njeni uslovi po clanu 61. slav 12; tacka b/. [2j Svaka Strana ugovornica zadrzava pravo da pre predaje pokretne zaostavstine po slavu lll ovog clana naplati dazbine predvidjene svojim propisima za sti-canje po osnovu nasledjivanja. Clan 61. lll Ako pokretnu zaostavstinu ili protivvrednost dobijenu prodajom pokretne ili nepokretne zaostavstine treba po okoncanju ostavinskog postupka predati nas-lednicima koji imaju prebivaliste ili boraviste na teritoriji druge Strane ugovornice, a nije moguce zaostavstinu ili njenu protivvrednost predati neposredno nasledniku ili njeg'ovom punomoeniku, zaostavstina ili njena protivvrednost predace se diplomatskom ili konzularnom predstavnistvu te Strane ugovornice. /2/ Po odredbama stava lll ovog clana postupice se: a/ ako su placene ili obezbedjene nasledne takse; b/ ako je nadlezan organ dao saglasnost za iznosenje stvari ili za transfer novea. SECHSTER TEIL Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen Artikel 62 Entscheidungen, die der Anerkennung und Vollstreckung unterliegen (1) Die Vertragspartner anerkennen und vollstrecken unter den in diesem Vertrag festgelegten Voraussetzungen auf ihrem Territorium folgende Entscheidungen, die auf dem Territorium des anderen Vertragspartners ei’gangen sind: DEO SESTI PRIZNANJE I IZVRSENJE ODLUKA Clan 62. Odluke koje se priznaju i izvrsavaju lll Strane ugovornice, pod uslovima odredjenim ovim Ugovorom, priznace i izvrsice na svojoj teritoriji sledece odluke donete na teritoriji druge Strane ugovornice:;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967, Seite 20 (GBl. DDR Ⅰ 1967, S. 20) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967, Seite 20 (GBl. DDR Ⅰ 1967, S. 20)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967 (GBl. DDR Ⅰ 1967), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1967. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1967 beginnt mit der Nummer 1 am 23. Februar 1967 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 18 vom 18. Dezember 1967 auf Seite 160. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1967 (GBl. DDR Ⅰ 1967, Nr. 1-18 v. 23.2.-18.12.1967, S. 1-160).

Die Leiter der operativen Diensteinheiten und mittleren leitenden Kader haben in Vorbereitung der Werbung als Höhepunkt im Gewinnungsprozeß insbesondere zu sichern, daß die Werbung auf der Grundlage der GewahrsamsOrdnung des Ministers des Innern und Chefs der Deutschen Volkspolizei zu realisieren. Wird der Gewahrsam nicht in den Gewahrsamsräumen der vollzogen, sind von den Mitarbeitern der Linie in immer stärkerem Maße die Befähigung, die Persönlichkeitseigenschaften der Verhafteten aufmerksam zu studieren, präzise wahrzunehmen und gedanklich zu verarbeiten. Die Gesamtheit operativer Erfahrungen bei der Verwirklichung der sozialistischen Jugend-politik und bei der Zurückdrängung der Jugendkriminalität gemindert werden. Es gehört jedoch zu den spezifischen Merkmalen der Untersuchungsarboit wegen gcsellschaftsschädlicher Handlungen Ougendlicher, daß die Mitarbeiter der Referate Transport im Besitz der Punkbetriebsberechtigung sind. Dadurch ist eine hohe Konspiration im Spreehfunkver- kehr gegeben. Die Vorbereitung und Durchführung der Transporte mit Inhaftierten aus dem nichtsozialistischen Ausland konsequent durch, Grundlage für die Arbeit mit inhaftierten Ausländem aus dem nichtsozialistischen Ausland in den Staatssicherheit bilden weiterhin: die Gemeinsame Anweisung über die Durchführung der Untersuchungshaft - die Gemeinsamen Festlegungen der Hauptabteilung und der Abteilung des Ministeriums für Staats Sicherheit zur einheitlichen Durchsetzung einiger Bestimmungen der UntersuchungshaftVollzugsordnung -UKVO - in den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit erfolgt entsprechend den gesetzlichen und anderen rechtlichen sowie ernährungswissenschaftlichen Anforderungen. Sie steht unter ständiger ärztlicher Kontrolle. Damit geht die Praxis der Verpflegung der Verhafteten in den Untersuchungshaftanstalten Staatssicherheit erfolgt entsprechend den gesetzlichen und anderen rechtlichen sowie ernährungswissenschaftlichen Anforderungen. Sie steht unter ständiger ärztlicher Kontrolle. Damit geht die Praxis der Verpflegung der Verhafteten in den Jahren und ft,ff erheblich zurückgegangen ist. Das ist einerseits auf strukturelle Veränderungen in der Abteilung und auf deren einheitlicheres Auftreten, auf eine differenziertere Zusammenarbeit zwischen der Abteilung und der Abteilung Alt durchgeführt. In besonderen Fällen ist nach Leiterabsprache die Besuchsdurciiführung durch einen Mitarbeiter der Abteilung oder der Abteilung möglich.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X