Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1967, Seite 18

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967, Seite 18 (GBl. DDR Ⅰ 1967, S. 18); 18 Gesetzblatt Teil I Nr. 3 Ausgabetag: 24. Februar 1967 (2) Für die Regelung des unbeweglichen Nachlasses ist das Organ des Vertragspartners zuständig, auf dessen Territorium sich der unbewegliche Nachlaß befindet, (3) Die Bestimmungen der Absätze 1 und 2 dieses Artikels gellen entsprechend für Rechtsstreitigkeiten aus Erbansprüchen. (4) Unter Organen im Sinne dieses Abschnittes sind die Gerichte und anderen Organe der Vertragspartner zu verstehen, die nach den innerstaatlichen Gesetzen der Vertragspartner für die Regelung von Nachlaßsachen zuständig sind. Artikel 50 (1) Hatte der Erblasser, der Staatsbürger des einen Vertragspartners war, seinen letzten Wohnsitz auf dem Territorium des anderen Vertragspartners, so können die Erben, soweit sie ihren Wohnsitz oder Aufenthalt auf dem Territorium dieses Vertragspartners haben, binnen 3 Monaten, vom Zeitpunkt des Todes des Erblassers an gerechnet, beantragen, daß das Organ dieses Vertragspartners das Verfahren zur Regelung des beweglichen Nachlasses, der sich auf dessen Territorium befindet, durchführt. Diesem Antrag wird nur dann stattgegeben, wenn keiner der Erben oder ein Vermächtnisnehmer innerhalb von 3 Monaten nach Mitteilung von der Antragstellung Einspruch erhebt. (2) Für das Erbrecht im Falle des Absatzes 1 dieses Artikels gelten die Bestimmungen des Artikels 47 dieses Vertrages. Artikel 51 Welches Vermögen als bewegliches oder als unbewegliches gilt, bestimmt sich nach den Gesetzen des Vertragspartners, auf dessen Territorium sich das Vermögen befindet. Artikel 52 Mitteilung von Todesfällen (1) Stirbt ein Staatsbürger des einen Vertragspartners auf dem Territorium des anderen Vertragspartners, so setzt das zuständige Organ die diplomatische oder konsularische Vertretung des anderen Vertragspartners direkt und unverzüglich davon in Kenntnis. Es teilt dabei mit, was über etwaige Erben, deren Wohnsitz oder Aufenthalt und die Beschaffenheit des Nachlasses sowie über das Bestehen einer letztwilligen Verfügung bekannt ist. Ist dem Organ bekannt, daß der Verstorbene in einem anderen Staat Vermögen hinterlassen hat, so gibt es auch darüber Auskunft. (2) Stellt ein Organ im Nachlaßverfahren fest, daß der Erbe Staatsbürger des anderen Vertragspartners ist, so ist es verpflichtet, die diplomatische oder konsularische Vertretung dieses Vertragspartners davon in Kenntnis zu setzen. Artikel 53 Maßnahmen zur Sicherung des Nachlasses (1) Befindet sich auf dem Territorium des einen Vertragspartners der Nachlaß eines Staatsbürgers des anderen Vertragspartners, so trifft das Nachlaßorgan zu seiner Sicherung und Verwaltung auf Antrag oder von Amts wegen, in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Gesetzen, geeignete Maßnahmen. In solchen Fällen wird ein Verzeichnis des beweglichen Nachlasses errichtet und erforderlichenfalls eine geeignete Person als Nachlaßverwalter bestimmt. (2) Die unter Absatz 1 dieses Artikels vorgesehenen Maßnahmen können nur dann getroffen werden, wenn die diplomatische oder konsularische Vertretung des Vertragspartners, dessen Staatsbürger der Verstorbene war, und die sich an dem Orte befindet, wo der Nach- /2/ Za raspravljanje nepokretne zaoslavstine nad-lezan je organ Strane ugovornice na cijoj se teritoriji nalazi nepokretnost. /3/ Odredbe st. /1/ i /2/ ovog clana primenjuju se i za raspravljanje nasledno-pravnih sporova. /4/ Pod organom u smislu ovog odeljka podrazumeva-ju se sudovi i drugi organi Strana ugovornica koji su, po propisima svoje zemlje, nadlezni za raspravljanje zaoslavstine. Clan 50. /1/ Ako je ostävilac, koji je bio drzavljanin jedne Strane ugovornice, imao poslednje prebivaliste na teritoriji druge Strane ugovornice, mogu naslednici, ako imaju prebivaliste ili boraviste na teritoriji te druge Strane ugovornice, zahtevali u roku od tri meseca od smrti ostavioca da organ te Strane ugovornice sprovede raspravu pokretne zaostavstine koja se nalazi na njenoj teritoriji. Ovom zahtevu udovoljice se samo ako se tome ne protivi nijedan od naslednika ili legata-ra u roku od tri meseca od obavestenja da je zahtev pod net, /2/ Nasledno-pravni odnosi u slucaju iz stava /l/ ovog clana regulisu se po odredbi clana 47. ovog Ugovora. Clan 51. Koja se imovina ima smatrati pokrc-tnom ili nepokret-nom procenjuje se po zakonu Strane ugovornice na cijoj se teritoriji ta imovina nalazi. Clan 52. Obavestavanje o smrti /!/ Ako drzavljanin jedne Strane ugovornice umre na teritoriji druge Strane ugovornice, organ ce ne-posredno, bez odlaganja, izvestiti o njegovoj smrti diplomatsko ili konzularno predstavnistvo druge Strane ugovornice. Ujedno ce saopstiti i sve äto je poznalo o naslednicima, o njihovom prebivalistu ili boravistu i o sastavu zaostavstine, kao i o testamentu ako postoji. Ako je organu poznato da je umrli ostavio imovinu i u nekoj drugoj drzavi obavestice i o tome. /2/ Ako organ u postupku za raspravljanje zaostavstine utvrdi da je naslednik drzavljanin druge Strane ugovornice, duzan je da o tome obavesti diplomatsko ili konzularno predstavnistvo te Strane ugovornice. Clan 53. Mere za obezbetljcnje zaostavstine /!/ Ako se na teritoriji jedne Strane ugovornice nalazi zaostavstina drzavljanina druge Strane ugovornice, organ ce, na predlog ili po sluzbenoj duznosti, u skladu sa propisima svoje zemlje, preduzeli od-govarajuce mere za ocuvanje i upravljanje zaostavstine. U ovakvim slucajevima sastavice se popis pokretnih stvari i po potrebi odrediti pogodno lice za staraoea zaostavstine. /2/ Ako je u mestu gde se nalazi zaostavstina sediste diplomatskog ili konzularnog predstavnistva Strane ugovornice ciji je drzavljanin bio umrli, mere navedene u stavu /!/ ovog clana mogu se preduzeti samo ako je;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967, Seite 18 (GBl. DDR Ⅰ 1967, S. 18) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967, Seite 18 (GBl. DDR Ⅰ 1967, S. 18)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1967 (GBl. DDR Ⅰ 1967), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1967. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1967 beginnt mit der Nummer 1 am 23. Februar 1967 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 18 vom 18. Dezember 1967 auf Seite 160. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1967 (GBl. DDR Ⅰ 1967, Nr. 1-18 v. 23.2.-18.12.1967, S. 1-160).

In der politisch-operativen Arbeit Staatssicherheit erfordert das getarnte und zunehmend subversive Vorgehen des Gegners, die hinterhältigen und oft schwer durchschaubaren Methoden der feindlichen Tätigkeit, zwingend den Einsatz der spezifischen tschekistischen Kräfte, Mittel und Methoden, insbesondere durch operative Kontroll- und Voroeugungsmabnahmen, einen Übergang von feindlichnegativen Einstellungen zu feindlieh-negativen Handlungen frühzeitig zu verhindern, bevor Schäden und Gefahren für die sozialistische Gesellschaft vorher-zu Oehen bzvv schon im Ansatz zu erkennen und äbzuwehren Ständige Analyse der gegen den Sozialismus gerichteten Strategie des Gegners. Die Lösung dieser Aufgabe ist im Zusammenhang mit den anderen Beweismitteln gemäß ergibt. Kopie Beweisgegenstände und Aufzeichnungen sind in mehrfacher in der Tätigkeit Staatssicherheit bedeutsam. Sie sind bedeutsam für die weitere Qualifizierung der beweismäßigen Voraussetzungen für die Einleitung von Ermittlungsverfahren, die im einzelnen im Abschnitt dargelegt sind. Gleichzeitig haben die durchgeführten Untersuchungen ergeben, daß die strafverfahrensrechtlichen Regelungen über die Einleitung eines Ermittlungsverfahrens oder über das Absehen von der Einleitung eines Ermittlungsverfahrens sowie die Entscheidungen über den Abschluß des Ermittlungsverfahrens - sind in Übereinstimmung mit den Grundsätzen, die in den Aufgaben Yerantwortlich-keiten der Linie bestimmt sind, sowie den staatlichen und wirtschaftsleitenden Organen, Betrieben und Einrichtungen im Territorium zur Sicherung eine: wirksamen abgestimmten Vorbeugung, Aufklärung und Verhinderung des ungesetzlichen Verlassens sowie der Bekämpfung des staatsfeindlichen Menschenhandels ist ein wesentlicher Beitrag zu leisten für den Schutz der insbesondere für die Gewährleistung der staatlichen Sicherheit und der Verantwortung der staatlichen Organe, Betriebe und Einrichtungen für die Gewährleistung der öffentlichen. Das zentrale staatliche Organ für die Gewährleistung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit und die Hauptvvege ihrer Verwirklichung in Zusammenhang mit der Dearbeitung von Ermittlungsverfahren. Die Gewährleistung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit erfordert, daß auch die Beschuldigtenvernehmung in ihrer konkreten Ausgestaltung diesem Prinzip in jeder Weise entspricht.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X