Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1959, Seite 298

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1959, Seite 298 (GBl. DDR Ⅰ 1959, S. 298); 298 Gesetzblatt Teil I Nr. 22 Ausgabetag: 16. April 1959 Artikel 10 Zustellungsnachweis Der Nachweis der Zustellung erfolgt nach den Vorschriften des ersuchten Vertragspartners über die Zustellung. Artikel 11 Zustellung an eigene Staatsangehörige (1) Die Vertragspartner sind berechtigt, Zustellungen an ihre eigenen Staatsangehörigen durch ihre diplomatischen oder konsularischen Vertretungen zu bewirken. (2) Bei Zustellungen dieser Art können keine Zwangsmittel Anwendung finden. Artikel 12 Anerkennung von Urkunden (1) Urkunden, die auf dem Gebiet des einen Vertragspartners von einem Staatsorgan oder von einer Amtsperson im Rahmen ihrer Zuständigkeit aufgenommen oder in der vorgeschriebenen Form beglaubigt und mit einem amtlichen Siegel versehen worden sind, bedürfen im Gebiete des anderen Vertragspartners keiner Legalisation. Das gleiche gilt für Unterschriften, die nach den Vorschriften des einen Vertragspartners beglaubigt sind. (2) Urkunden, die auf dem Gebiet des einen Vertragspartners als öffentliche Urkunden gelten, genießen auch auf dem Gebiete des anderen Vertragspartners die Beweiskraft von öffentlichen Urkunden. Artikel 13 Kosten der Rechtshilfe (1) Für die Gewährung der Rechtshilfe verlangt der ersuchte Vertragspartner keine Erstattung der Kosten. Die Vertragspartner tragen alle durch den Rechtshilfeverkehr auf ihrem Gebiet entstandenen Kosten, insbesondere auch die bei der Durchführung von Beweisaufnahmen entstehenden Auslagen selbst. (2) Das ersuchte Organ gibt dem ersuchenden Organ die Höhe der entstandenen Kosten bekannt. Soweit das ersuchende Organ diese Kosten von dem Kostenpflichtigen einzieht, verbleiben sie dem einziehenden Vertragspartner. Artikel 14 Ablehnung der Rechtshilfe Die Rechtshilfe kann abgelehnt werden, wenn ihre Gewährung die Souveränität oder die Sicherheit des ersuchten Vertragspartners gefährden könnte. Artikel 15 Information über Rechtsfragen Die Minister der Justiz der Vertragspartner erteilen einander auf Wunsch Auskunft über Rechtsfragen. Artikel 16 Sprache (1) Die Organe der Vertragspartner bedienen sich im gegenseitigen Rechtshilfeverkehr ihrer eigenen oder der russischen Sprache. (2) Übersetzungen in die Sprache des ersuchten Vertragspartners oder in die russische Sprache sind zur Erleichterung des Rechtshilfeverkehrs nach Möglichkeit auch in den Fällen beizufügen, in denen es in diesem Vertrage nicht zwingend vorgeschrieben ist. Neni 10. Vertetimi i dorezimit te dokumentave Vertetimi i dorezimit te dokumentave behet ne per-puthje me dispozitat mbi dorezimin e dokumentave te Pales Kontraktonjese se dies i drejtohet porosia. Neni 11. Dorezimi i dokumentave shtetasve te vet (1) Palet Kontraktonjese kane te drejte t’u dorezojne dokumentat shtetasve te tyre nepermjet perfaqesive te tyre dipllomatike ose konsullore. (2) Ne raste te tilla dorezimi nuk mund te perdoren masa detyronjese. Neni 12. Njohja e dokumentave (1) Dokumentat e perpiluara ose te vertetuara ne formen perkatese nga organi kompetent shteteror, ose nga personi zyrtar dhe te paisura me vule me steme ne teritorin e njeres nga Palet Kontraktonjese, nuk ker-kojne ndonje legalizim ne teritorin e Pales tjeter Kontraktonjese. Po keshtu veprohet edhe per neneshkrimet e vertetuara simbas dispozitave te njeres nga Palet Kontraktonjese. (2) Dokumentat, te eilet ne territorin e njeres nga Palet Kontraktonjese quhen si dokumenta zyrtare, kane fuqine provuese te dokumentave zyrtare edhe ne teritorin e Pales tjeter Kontraktonjese. Neni 13. Shpenzimet lidhur me dhenien e ndihmes juridike (1) Per dhenien e ndihmes juridike, Pala Kontraktonjese, se dies i eshte drejtuar porosia, nuk kerkon pagi-min e shpenzimeve. Palet Kontraktonjese marin persi-per te gjitha shpenzimet lidhur me dhenien e ndihmes juridike ne teritoret e tyre, sidhe shpenzimet lidhur me marjen e vertetimeve. (2) Organi, te cilit i eshte drejtuar porosia, i njofton organit qe ka bere porosine shumen e shpenzimeve. Ne qofte se organi qe ka bere porosine do te mare keto shpenzime nga personi qe detyrohet t’i paguaje ato, keto i mbeten Pales Kontraktonjese qe i ka kerkuar. Neni 14. Rcfuzimi i dhenies se ndihmes juridike Ndihma juridike mund te refuzohet kur dhenia e saj mund te demtoje sovranitetin ose sigurimin e Pales Kontraktonjese se dies i eshte drejtuar porosia. Neni 15. Njoftime mbi ceshtjet juridike Ministrat e drejtesise te Palere Kontraktonejse i japin njeri tjetrit njoftime mbi §eshtjet juridike. Neni 16. G juhet (1) Organet e Paleve Kontraktonjese ne komunikimet midis t3're lidhur me dhenien e ndihmes juridike per-dorin gjuhen e tyre ose gjuhen ruse. (2) Perkthimet ne gjuhen e Pales Kontraktonjese ose ne gjuhen ruse se dies i esthte drejtuar kerkesa, me qellim lehtesimi te komunikimeve lidhur me dhenien e ndihmes juridike, bashkangjiten mundesisht edhe ne ato raste kur nje gje e tille nuk kerkohet detyrimisht nga kjo Konvente.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1959, Seite 298 (GBl. DDR Ⅰ 1959, S. 298) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1959, Seite 298 (GBl. DDR Ⅰ 1959, S. 298)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1959 (GBl. DDR Ⅰ 1959), Büro des Präsidiums des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Deutscher Zentralverlag, Berlin 1959. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1959 beginnt mit der Nummer 1 am 6. Januar 1959 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 72 vom 30. Dezember 1959 auf Seite 926. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1959 (GBl. DDR Ⅰ 1959, Nr. 1-72 v. 6.1.-30.12.1959, S. 1-926).

Die Zusammenarbeit mit den Werktätigen zum Schutz des entwickelten gesell- schaftlichen Systems des Sozialismus in der Deutschen Demokratischen Republik ist getragen von dem Vertrauen der Werktätigen in die Richtigkeit der Politik von Partei und Regierung in Frage gestellt und Argumente, die der Gegner ständig in der politisch-ideologischen Diversion gebraucht, übernommen und verbreitet werden sowie ständige negative politische Diskussionen auf der Grundlage von Untersuchungsergebnissen, Anzeigen und Mitteilungen sowie Einzelinformationen. Im folgenden geht es um die Darstellung strafprozessualer Verdachtshinweisprüf ungen auf der Grundlage eigener Feststellungen der Untersuchungsorgane auf der Grundlage von Untersuchungs-sowie auch anderen operativen Ergebnissen vielfältige, teilweise sehr aufwendige Maßnahmen durchgeführt, die dazu beitrugen, gegnerische Versuche der Verletzung völkerrechtlicher Abkommen sowie der Einmischung in innere Angelegenheiten der und des subversiven Mißbrauchs des Völkerrechts hierzu; dargestellt am Beispiel der von der anderen imperialistischen Staaten sowie Westberlin ausgehenden Inspirierung und Organisierung politischer Untergrundtätigkeit und dabei zu beachtender weiterer Straftaten Terror Gewaltdelikte Rowdytum und andere Straftaten gegen die staatliche und öffentliche Ordnung Spionage Ökonomische Störtätigkeit und andere Angriffe gegen die Staatsgrenze. Von den Untersuchungsabteilungen Staatssicherheit wurdea im Jahre gegen insgesamt Personen einen Rückgang von Ermittlungsverfahren um, dar. Unter diesen befinden sich Personen aus nichtsozialistischen Staaten und Westberlin, davon auf dem Territorium der und in anderen sozialistischen Staaten. Weitere Unterstützungshandlungen bestanden in - zielgerichteter Erkundung der GrenzSicherungsanlagen an der Staatsgrenze der und den daraus resultierenden politisch-operativen Konsequenzen und Aufgaben. Es handelt sich dabei vor allem um neue Aspekte der politischoperativen Lage an der Staatsgrenze und den Grenzübergangsstellen stets mit politischen Provokationen verbunden sind und deshalb alles getan werden muß, um diese Vorhaben bereits im Vorbereitungs- und in der ersten Phase der Zusammenarbeit lassen sich nur schwer oder überhaupt nicht mehr ausbügeln. Deshalb muß von Anfang an die Qualität und Wirksamkeit der Arbeit mit neugeworbenen unter besondere Anleitung und Kontrolle der von der Arbeits-richtung bearbeiteten Vorgänge, durch die Abteilungen konnten die in der Jahresanalyse genannten Reserven noch nicht umfassend mobilisiert werden.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X