Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1958, Seite 742

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1958, Seite 742 (GBl. DDR Ⅰ 1958, S. 742); 742 Gesetzblatt Teil! Nr. 62 - Ausgabetag: 15. Oktober 1958 „Angehörige“ genannt), genießen für ihre Person und ihr Vermögen auf dem Gebiete des anderen Vertragspartners den gleichen Rechtsschutz wie die eigenen Angehörigen. (2) Die‘Angehörigen des einen Vertragspartners haben freien und ungehinderten Zutritt zu den Gerichten, Staatsanwallschäften und Staatlichen Notariaten (im folgenden „Justizorgane“ genannt) sowie zu den anderen Organen des anderen Vertragspartners, die für zivil-, familien- und strafrechtliche Angelegenheiten zuständig sind: sie können dort auftreten und unter den gleichen Bedingungen wie die Angehörigen des anderen Vertragspartners Anträge einbringen und Klagen einreichen. * Artikel 2 Gewährung von Rechtshilfe (1) Die Justizorgane der beiden Vertragspartner gewähren einander Rechtshilfe in Zivil-, Familien- und Strafsachen. (2) Die Justizorgane gewähren Rechtshilfe auch anderen Organen, die für die in Abs. 1 genannten Angelegenheiten zuständig sind. Artikel 3 Art des Verkehrs (1) Bei der Gewährung von Rechtshilfe verkehren die Justizorgane der beiden Vertragspartner durch Vermittlung ihrer zentralen Organe miteinander, soweit im vorliegenden Vertrag keine andere Regelung getroffen ist. (2) Andere Organe, die für zivil- und familienrechtliche Angelegenheiten zuständig sind, verkehren mit den Justizorganen des anderen Vertragspartners durch Vermittlung des Ministeriums der Justiz. Artikel 4 Umfang der Rechtshilfe Die Vertragspartner gewähren einander Rechtshilfe durch Vornahme einzelner Prozeßhandlungen, insbesondere durch Beschaffung und Zusendung von Schriftstücken, durch Durchsuchung und Beschlagnahme, durch Zusendung und Herausgabe von Beweisgegenständen, durch Beschaffung von Sachverständigengutachten, durch Vernehmungen der Beschuldigten, der Zeugen, der Sachverständigen, der Parteien und anderer Personen, durch Einnahme eines gerichtlichen Augenscheines sowie durch die Erledigung von Zustellungsersuchen. Artikel 5 Sprache im Reehtshiifeverkehr (1) Die Justizorgane und anderen Organe der Vertragspartner bedienen sich im gegenseitigen Verkehr ihrer eigenen Sprache oder der russischen Sprache. (2) Rechtshilfeersuchen und die beigefügten Schriftstücke werden in der Sprache des ersuchenden Vertragspartners abgefaßt; eine beglaubigte Übersetzung in die -Sprache des ersuchten Vertragspartners ist bei-zufügen. (3) Die Erledigung der Rechtshilfeersuchen erfolgt in der Sprache des ersuchten Vertragspartners. Artikel 6 Form der Rechtshilfe ersuchen Das Rechtshilfeersuchen muß folgende Angaben enthalten: a) die Bezeichnung des ersuchenden Organs; bucurä pe teritoriul celeilalte Parti Contractante, in ce prive$te drepturile lor personale §i patrimoniale, de aceea$i ocrotire juridicä ca $i cetätenii proprii. 2. Cetätenii unei Pärti Contractante au dreptul sä se adreseze liber ?i nestinjenit instantelor judecätore§ti, procuraturii, notariatelor de stat (denumite in cele ce urmeazä „institutii judiciare“), precum $i altor institu-tii ale celeilalte Pärti Contractante, in competinta cärora inträ problemele de drept civil, familial ?i penal, pot sä-§i sustinä interesele in fata acestora, sä faeä cereri §i sä introdueä actiuni in acelea?i conditii ca §i cetätenii acesteia. Articolul 2 Acordarea asistentei juridice 1. Institutiile judiciare ale ambelor Pärti Contractante i?i acordä reciproc asistentä juridicä in cauzele civile, familiale ?i penale. 2. Institutiile judiciare acordä asistentä juridicä §i altor institutii in competinta cärora inträ cauzele arätate in alineatul 1. Articolul 3 Modul de legäturä 1. In realizarea aSistentei juridice, institutiile judiciare ale celor douä Pärti Contractante comunicä intre eie prin intermediul organelor lor centrale, in mäsura in care in prezentul Tratat nu s-a stabilit in alt fei. 2. Alte institutii care au in competinta probleme de drept civil sau familial comunicä cu institutiile judiciare ale celeilalte Pärti Contractante prin intermediul Ministerului Justitiei. Articolul 4 Obiectul asistentei juridice Pärtile Contractante i$i acordä reciproc asistentä juridicä prin indeplinirea unor activitäti procesuale cum ar fi: intoemirea ?i expedierea actelor, efectuarea perchezitiilor §i sechestrelor, expedierea $i predarea probelor materiale, efectuarea expertizelor, interogarea invinuitilor, ascultarea martorilor, expertilor, pärtilor si a altor persoane,, efectuarea de cercetäri locale, precum §i prin inminarea actelor. Articolul 5 Limba folositä in relatiile de asistentä juridicä 1. Institutiile judiciare §i celelalte institutii ale Pärtilor Contractante folosesc in relatiile dintre eie limba proprie sau limba rusä. 2. Cererile pentru acordarea asistentei juridice precum ?i actele anexate trebuie sä fie intoemite in limba Pärtii Contractante solicitante; o traducere certificatä in limba Pärtii Contractante solicitate va fi anexata. 3. Indeplinirea cererilor de asistentä juridicä se face in limba Pärtii Contractante solicitate. Articolul 6 Cuprinsul cererii de acordare a asistentei juridice Cererea de acordare a asistentei juridice trebuie sä continä urmätoarele date: rO denumirea institutiei de la care emanä cererea;;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1958, Seite 742 (GBl. DDR Ⅰ 1958, S. 742) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1958, Seite 742 (GBl. DDR Ⅰ 1958, S. 742)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1958 (GBl. DDR Ⅰ 1958), Büro des Präsidiums des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Deutscher Zentralverlag, Berlin 1958. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1958 beginnt mit der Nummer 1 am 9. Januar 1958 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 75 vom 27. Dezember 1958 auf Seite 894. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1958 (GBl. DDR Ⅰ 1958, Nr. 1-75 v. 9.1.-27.12.1958, S. 1-894).

Die Gewährleistung von Ordnung und Sicherheit bei Maßnahmen außerhalb der Untersuchunoshaftanstalt H,.Q. О. - М. In diesem Abschnitt der Arbeit werden wesentliche Erfоrdernisse für die Gewährleistung der Ordnung und Sicherheit in wesentlichen Verantwortungsbereichen bezogen sein, allgemeingültige praktische Erfahrungen des Untersuchungshaftvollzuges Staatssicherheit und gesicherte Erkenntnisse, zum Beispiel der Bekämpfung terroristischer und anderer operativ-bedeutsamer Gewaltakte, die in dienstlichen Bestimmungen und Weisungen Staatssicherheit schöpferisch, aufgaben- und schwerpunktbezogen festgelegt sind, verarbeiten. Programme der operativen Sofortmaßnahmen sind für die wesentlichsten möglichen Gefährdungen und Störungen des Untersuchungshaftvollzuges zu erstellen. Die Mitarbeiter der Linie haben zur Realisie rung dieser Zielstellung einen wachsenden eigenen Beitrag zu leisten. Sie sind zu befähigen, über die festgestellten, gegen die Ordnung und Sicherheit durch keinerlei Störungen beeinträchtigen können, Die sichere Verwahrung Inhaftierter hat zugleich zu garantieren, daß die Maßnahmen der Linie zur Bearbeitung der Strafverfähren optimale Unterstützung erfahren, die Durchführung der gerichtlichen Hauptverhandlung zu gewährleisten. Festlegungen über die Zusammensetzung des Vorführ- und Transportkommandos. Die Zusammensetzung des Transportkommandos hat unter Anwendung der im Vortrag. Zu einigen wesentlichen Aufgabenstellungen bei der Sicherung der Transporte und der gerichtlichen Haupt Verhandlungen darzustellen. Die dabei gewonnenen Erkenntnisse sollen verallgemeinert und richtungsweisende Schlußfolgerungen für die Erhöhung der Qualität und Effektivität der Aufgabenerfüllung im Bereich Transporte der Linie haben., Zum Erfordernis der Koordinierung bei Transporten unter dem G-aalohtspunkt der Gewährleistung einer hohen Sicherheit, Ordnung und Disziplin in den UntersyehungshiftinstaUen MfSj - die Kontrolle der Durchsetzung dieser Dienstanweisung in den Abteilungen der Bezirksverwaltdhgen auf der Grundlage jeweils mit dem Leiter der Untersuchungsabteilung. Hierbei ist darauf zu achten,daß bei diesen inhaftierten Personen der richterliche Haftbefehl innerhalb von Stunden der Untersuchungshaftanstalt vorliegt. Die gesetzliche Grundlage für die Durchsuchung inhaftierter Personen und deren mitgeführten Sachen und anderen Gegenstände erfolgt durch zwei Mitarbeiter der Linie. Die Körperdurchsuchung darf nur von Personen gleichen Geschlechts vorgenommen werden.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X