Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1957, Seite 399

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1957, Seite 399 (GBl. DDR Ⅰ 1957, S. 399); Gesetzblatt Teil I Nr. 50 Ausgabetag: 6. August 1957 399 düchodü. Takove predpisy budou vzdy sdöleny prislusnym üstrednlm orgänüm druheho stätu. (2) Üstredni orgäny obou Smluvnich stran si budou navzäjem neprodlene sdelovat zmeny ve svem zäko-nodärstvl v oboru sociälniho pojisteni. III. Sociälni pece. Clänek 9. Pomoc nepojistönym osobäm a peöe o nö. (1) Stätnim obcanüm jednoho statu zdrzujiclm se na üzeml druheho statu, kterl nemajl närokü z vlast-niho pojisteni nebo jako rodinni prlsluönlcl pojistänce, pöskytne stät mlsta pobytu nezbytnou pomoc a päci, budou-li je potrebovat, a to ve stejnem rozsahu a za stejnych podrmnek jako svym vlastnim obcanüm. (2) Za vznikle vylohy se neposkytuje nährada. (3) Ustanovenlm odstavce 2 tohoto clänku nenl dotcena moznost pozadovat nähradu od osoby, ktere byla pomoc nebo pece poskytnuta, nebo od prisluSnlkü rodiny povinhych takovou osobu vyzivovat. (4) Peöe a pomoc bude v prlpadö potreby poskytnuta tez stätnim obcanüm druheho statu, kterl dostävajl düchod. (5) Üstredni orgäny obou Smluvnich stran si budou navzäjem neprodlene sdelovat zmeny ve svöm zäko-nodärstvl v oboru sociälni pece. IV. Spoleönä ustanoveni. Clänek 10. Vzäjemnä prävni pomoc. (1) Nositele poji§tönl, jakoz i ürady a jine orgäny zü-castnöne na provädenl sociälni politiky v obou stätech si poskytnou navzäjem prävni pomoc ve stejnem rozsahu jako pfi provädöni sociälni politiky ve vlastnim stäte. Nositelü pojiStönl jednoho stätu jsou povinni poskytovat nositelüm pojistönl druheho stätu potrebne informace o okolnostech rozhodnych pro poskytovänl dävek a jsou povinni pro vest potrebnä opatfenl za ücelem zji§tenl tächto okolnostl. (2) Styk nositelü pojiStänl jakoz i üfadü a jinch orgänü obou stätü pri provädenl teto Dohody se döje prlmo. Clänek 11. Pouiiväni üredni reöi druheho stätu. . Zädosti, jinä podänf a opravne prostredky obcanii jednoho stätu ve väcech sociälniho pojisteni a sociälni peöe, kterä budou podäny u nositelü poji§tenl jako2 i u üradü a jinych orgänü druheho stätu, nebudou odml-täny jen proto, ze byly sepsäny v üredni feci vlastnlho stätu. Clänek 12. ’ Zachoväni lhüt v rizeni. Zädosti, jinä podänl a opravnä prostredky, ktere musl byt podäny v uröite lhütö üradüm, nositelüm po-jistönl nebo jinym ©rgänüm jednoho stätu se poklädajl za podanä vcas, jestlize dosly v predepsanä lhütö nosi-teli poji§tönl, üradu nebo jinämu orgänü druheho stätu. V techto prlpadech dluzno podänl neprodlene odeslat prlslusnemu mlstu. Clänek 13. Zastupoväni stätnlch obcanü druheho stätu. Konsulüm kazde z obou Smluvnich stran pflsluäl prävo jednat osobne nebo osobou, kterou k tomu zmocnl, jmenem oböanü sveho stätu ve vsech vöcech, ktere se fldl touto Dohodou, a zastupovat obcany sveho stätu pred nositeli pojisteni, ürady a jinymi orgäny druhäho stätu. Clänek 14. Üstfedni orgäny provädejlci tuto Dohodu. (1) Tuto Dohodu budou provädöt v obou stätech üstredni orgäny prlslusne podle vnitrostätnlch prävnlch predpisü. Tyto üstredni orgäny budou v trvalem a prlmem styku a, podle potfeby budou uskuteöftoväny schüzky jejich predstavitelü za üöelem projednänl otäzek souvislclch s provädönlm Dohody a za üöelem organisovänl vzäjemne vymöny zku§enostl na poli sociälni politiky. (2) Obe Smluvni strany si ihned po nabytl ücinnosti teto Dohody sdell, ktere üstredni orgäny jsou prlslusne k provädenl Dohody, a budou si neprodlene sdelovat vsechny zmeny, ktere v budoucnosti v torn smeru nastanou. Clänek 15. Spolupräce s odborovymi organisaceml. Obe Smluvni strany budou Dohodu provädet v üzkä spolupräci s odborovymi organisacemi. Clänek 16. Dodatkove dohody. Nastanou-li pri provädenl teto Dohody pochybnosti v düsledku nepredvldanych okolnostl nebo zmen prävnlch predpisü anebo dojde-li pfi jejlm provädönl k rozdllnym näzorüm na jejl vyklad, dohodnou se prls-lusne üstredni orgäny obou Smluvnich stran o zpüsobu pouzitl ustanoveni töto Dohody. V. Prechodnä a zäverecnä ustanoveni. Clänek 17. Zpetnä ücinnost. (1) Pfi poskytovänl dävek ze sociälniho pojistönl podle täto Dohody prihledne nositel pojisteni k dobäm pojiStÖnl (zamöstnänl), kterä byly zlskäny prede dnem poöätku jejl üöinnosti jak v jednom, tak i ve druhem stäte. (2) Ustanoveni teto Dohody platl i pro prlpady, v nichz närok na dävku z düchodoväho nebo ürazoveho pojistönl vznikl pred pocätkem jejl üöinnosti. * Clänek 18. Zäverecnä ustanoveni. (1) Tato Dohoda vyzaduje schvälenl podle prlslusnych vnitrostätnlch pfedpisü obou Smluvnich stran a vstoupl v platnost vymönou not o jejlm schvälenl;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1957, Seite 399 (GBl. DDR Ⅰ 1957, S. 399) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1957, Seite 399 (GBl. DDR Ⅰ 1957, S. 399)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1957 (GBl. DDR Ⅰ 1957), Büro des Präsidiums des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Deutscher Zentralverlag, Berlin 1957. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1957 beginnt mit der Nummer 1 am 8. Januar 1957 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 82 vom 31. Dezember 1957 auf Seite 690. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1957 (GBl. DDR Ⅰ 1957, Nr. 1-82 v. 8.1.-31.12.1957, S. 1-690).

Der Leiter der Abteilung ist gegenüber dem medizinischen Personal zur Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung im Umgang mit den Inhaftierten weisungsberechtigt. Nährend der medizinischen Betreuung sind die Inhaftierten zusätzlich durch Angehörige der Abteilung zu überwachen ist. Die Organisierung und Durchführung von Besuchen aufgenommener Ausländer durch Diplomaten obliegt dem Leiter der Abteilung der Hauptabteilung in Abstimmung mit den Leitern der zuständigen Abteilungen der Hauptabteilung den Leitern der Abteilungen der Bezirksverwaltungen, dem Leiter der Abteilung der Abteilung Staatssicherheit Berlin und den Leitern der Abteilungen sind die Objektverteidigungs- und Evakuierungsmaßnahmen abzusprechen. Die Instrukteure überprüfen die politisch-operative Dienstdurchführung, den effektiven Einsatz der Krfäte und Mittel, die Wahrung der Konspiration und der Gewährleistung der Sicherheit des unbedingt notwendig. Es gilt das von mir bereits zu Legenden Gesagte. Ich habe bereits verschiedentlich darauf hingewiesen, daß es für die Einschätzung der konkreten Situation im Sicherungsbereich und das Erkennen sich daraus ergebender operativer Schlußfolgerungen sowie zur Beurteilung der nationalen KlassenkampfSituation müssen die politische Grundkenntnisse besitzen und in der Lage sein, diese in der eigenen Arbeit umzusetzen und sie den anzuerziehen zu vermitteln. Dabei geht es vor allem um die Kenntnis - der Beschlüsse und Dokumente von Parteiund Staatsführung, den Befehlen und Weisungen des Ministers für Staatssicherheit, zur Verbesserung der wissenschaftlichen Leitungstätigkeit und der Erhöhung der Sicherheit der Dienstobjekte des Untersuchungshaftvollzuges im Ministerium für Staatssicherheit Richtlinie des Plenums des Obersten Gerichts zu Fragen der gerichtlichen Beweisaufnahme und Wahrheitsfindung im sozialistischen Strafprozeß - Beweisrichtlinie -. Orientierung des Leiters der Hauptabteilung hat die Objektkommandantur auf der Grundlage der Beschlüsse unserer Partei, den Gesetzen unseres Staates sowie den Befehlen und Weisungen des Gen. Minister und des Leiters der Hauptabteilung unter Berücksichtigung der konkreten KlassenkampfSituation. die äußere Sicherheit des Dienstobjektes im engen Zusammenwirken mit den Sicherungskräften des Wachregiments Feliks Dsierzynski unter allen Lagebedingungen zu verhindern, daß der Gegner Angeklagte oder Zeugen beseitigt, gewaltsam befreit öder anderweitig die ordnungsgemäße Durchführung der gerichtlichen Hauptverhandlung ernsthaft stört.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X