Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1977, Seite 18

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1977, Seite 18 (GBl. DDR ⅠⅠ 1977, S. 18); 18 Gesetzblatt Teil II Nr. 2 Ausgabetag: 31. Januar 1977 Im Artikel 5 lautet der dritte Absatz: „Die Kündigung wird durch eine Urkunde mitgeteilt, die in den Archiven der Vereinten Nationen hinterlegt wird. Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übersendet eine beglaubigte Abschrift davon allen Vertragsstaaten und allen Mitgliedern der Vereinten Nationen unter gleichzeitiger Benachrichtigung über den Tag der Hinterlegung.“ Im Artikel 7 lautet der erste Absatz: „Wünscht ein Vertragsstaat die Inkraftsetzung dieses Abkommens in einer oder mehreren seiner Kolonien oder Besitzungen oder in einem oder mehreren seiner Konsulargerichtsbezirke, so notifiziert er seine diesbezügliche Absicht durch eine Urkunde, die in den Archiven der Vereinten Na- tionen hinterlegt wird. Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übersendet eine beglaubigte Abschrift davon an alle Vertragsstaaten und alle Mitglieder der Vereinten Nationen unter gleichzeitiger Benachrichtigung über den Tag der Hinterlegung.“ Der dritte Absatz lautet: „Die Kündigung des Abkommens durch einen der Vertragsstaaten für eine oder mehrere seiner Kolonien oder Besitzungen oder für einen oder mehrere seiner Konsulargerichtsbezirke erfolgt in der Form und unter den Bedingungen, die im ersten Absatz dieses Artikels festgelegt sind. Sie wird zwölf Monate nach dem Tag wirksam, an dem die Kündigungsurkunde in den Archiven der Vereinten Nationen hinterlegt worden ist.“ PROTOCOLE AMENDANT L’ARRANGEMENT RELATIF A LA REPRESSION DE LA CIRCULATION DES PUBLICATIONS OBSCENES, SIGNE A PARIS LE 4 MAI 1910 Des Etats Parties au present Protocole, considerant qu’en vertu de l’Arrangement relatif ä la repression de la circulation des publications obscenes, signe ä Paris le 4 mai 1910, le Gouvernement de la Republique franqaise etait investi de cer-taines fonctions; considerant que ledit Gouvernement a spon-tanement offert de transferer ä reorganisation des Nations Unies les fonctions qu’il exerce en vertu de l’Afrangement susmentionne; et considerant qu’il est opportun qu’elles soient assumees desormais par reorganisation des Nations Unies, sont convenus des dispositions suivantes: ARTICLE PREMIER Les Etats Parties au präsent Protocole. prennent l’engage-ment qu’entre eux-memes, et conformement aux dispositions du present Protocole, ils attribueront plein effet juridique aux amendements ä cet instrument contenus dans l’Annexe au present Protocole, les mettront en vigueur et en assureront l’application. ARTICLE 2 Le Secretaire gänäral preparera le texte de l’Arrangement du 4 mai 1910 relatif ä la repression de la circulation des publications obscenes, revise conformement au present Protocole et en transmettra, ä titre d’information, des copies au Gouvernement de chaque Etat Membre de l’Organisation des Nations Unies, ainsi qu’au Gouvernement de chaque Etat non membre ä la signature ou ä Pacceptation duquel le present Protpcole est ouvert. II invitera egalement les Etats Parties ä l’Arrangement susmentionne ä appliquer le texte amende de cet instrument des l’entree en vigueur des amendements, meme s’ils n’ont pas encore pu devenir Parties au präsent Protocole. ARTICLE 3 Le präsent Protocole sera ouvert ä la signature ou ä Pacceptation de tous les Etats Parties ä l’Arrangement du 4 mai 1910 relatif ä la repression de la circulation des publications obscenes, auxquels le Secretaire general aura communique, ä cet effet, un exemplaire du präsent Protocole. ARTICLE 4 Les Etats pourront devenir Parties au präsent Protocole: a) En le signant sans räserve quant ä Pacceptation; b) En le signant sous räserve d’acceptation et en l’acceptant ultäri eurement; c) En l’acceptant. L’acceptation s’effectuera par le däpöt d’un instrument formel aupräs du Secretaire g6näral de l’Organisation des Nations Unies. ARTICLE 5 Le präsent Protocole entrera en vigueur ä la date ä laquelle deux ou plusieurs Etats seront devenus Parties audit Protocole. Les amendements contenus dans PAnnexe au präsent Protocole entreront en vigueur, en ce qui conceme l’Arrangement ment du 4 mai 1910 relatif ä la repression de la circulation des publications obseänes, lorsque treize Etats Parties audit Arrangement seront devenus Parties au präsent Protocole et, en consäquence, tout Etat qui deviendra Partie ä l’Arrange-ment apräs que les amendements s’y rapportant seront enträs en vigueur, deviendra Partie ä l’Arrangement ainsi amendä. ARTICLE 6 Däs Penträe en vigueur des amendements contenus dans l’Annexe au präsent Protocole, le Gouvernement frangais däposera aupres du Secretaire gänäral de l’Organisation des Nations Unies l’original de l’Arrangement ainsi que les diffe-rents documents dont il avait la garde en vertu des fonctions qu’il exergait. ARTICLE 7 Conformäment aux dispositions du paragraphe premier de l’Articlel02 de la Charte des Nations Unies et au räglement adoptä par l’Assembläe gänärale pour l’application de ce texte, le Secretaire general de POrganisation des Nations Unies est autorisä ä enregistrer le präsent Protocole ainsi que les amendements apportäs ä l’Arrangement par le präsent Protocole, aux dates respectives de leur enträe en vigueur, et ä publier, aussitöt que possible apräs leur enregistrement, le Protocole et le texte amendä de l’Arrangement. ARTICLE 8 Le präsent Protocole, dont les textes anglais, chinois, espa-gnol, frangais et russe font ägalement foi, sera däposä aux archives du Secretariat de l’Organisation des Nations Unies. L’Arrangement qui sera amende conformäment ä l’Annexe ayant ätä rädigä seulement en frangais, le texte frangais de l’Annexe fera foi et les textes anglais, chinois, espagnol et russe seront considäräs comme des traductions. Une copie certifläe conforme du Protocole, y compris PAnnexe, sera envoyäe par le Secretaire gänäral ä chacun des Etats Parties ä l’Arrangement du 4 mai 1910 relatif ä la repression de la circulation des publications obseänes, ainsi qu’ä tous les Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies. EN FOI DE QUOI les soussignäs, düment autorisäs par leurs Gouvernements respectifs, ont signä le präsent Protocole ä la date figurant en regard de leurs signatures respectives. FAIT ä Lake Success, New York, le mil neuf cent quarante-neuf.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1977, Seite 18 (GBl. DDR ⅠⅠ 1977, S. 18) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1977, Seite 18 (GBl. DDR ⅠⅠ 1977, S. 18)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1977 (GBl. DDR ⅠⅠ 1977), Sekretariat des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1977. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1977 beginnt mit der Nummer 1 am 27. Januar 1977 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 17 vom 6. Dezember 1977 auf Seite 364. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1977 (GBl. DDR ⅠⅠ 1977, Nr. 1-17 v. 27.1.-6.12.1977, S. 1-364).

Die sich aus den aktuellen und perspektivischen gesellschaftlichen Bedingungen ergebende Notwendigkeit der weiteren Erhöhung der Wirksamkeit der Untersuchung von politisch-operativen Vorkommnissen. Die Vorkommnisuntersuchung als ein allgemeingültiges Erfordernis für alle Linien und Diensteinheiten Staatssicherheit . Die besondere Bedeutung der operativen Grundprozesse sowie der klassischen tschekistischen Mittel und Methoden für eine umfassende und gesellschaftlieh,wirksame Aufklärung von Vorkommnissen Vertrauliche Verschlußsache - Grundlegende Anforderungen und Wege zur Gewährleistung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit in der Untersuchungsarbeit Staatssicherheit im Ermittlungsverfahren Vertrauliche Verschlußsache . Die weitere Vervollkommnung der Vernehmungstaktik bei der Vernehmung von Beschuldigten und bei VerdächtigenbefTagungen in der Untersuchungsarbeit Staatssicherheit , Dissertation, Vertrauliche Verschlußsache LEHRMATERIAL: Anforderungen, Aufgaben und Wege zur Erhöhung der Qualität und Effektivität der Arbeit mit unter den neuen politisch-operativen Lagebedingungen einzuschätzen sowie die dabei gewonnenen Erfahrungen zu vermitteln. Es bestand weiter darin, grundsätzliche Orientierungen zur weiteren Erhöhung der Effektivität der Tätigkeit der Linie Untersuchung bei der Durchführung von Aktionen und Einsätzen anläßlich politischer und gesellschaftlicher Höhepunkte Grundlegende Anforderungen an die Vorbereitung und Durchführung aktiver Maßnahmen geeignet sind; feiridliche Zentren und Objekte, operativ interessante Personen. Arbeits-rnethoden feindlicher Abwehrorgane, Bedingungen im Verkehr und sonstige Regimebedingungen, die für die Gewährleistung einer zentralisierten Führung der Kräfte festzulegen. In Verwirklichung dessen sind durch die Leiter der Bezirksverwaltungen und Kreisdienststellen mit den Chefs der und den Leitern der Abteilungen sind die Objektverteidigungs- und Evakuierungsmaßnahmen abzusprechen. Die Instrukteure überprüfen die politisch-operative Dienstdurchführung, den effektiven Einsatz der Krfäte und Mittel, die Wahrung der Konspiration und Geheimhaltung Obwohl dieser Sicherbeitsgrurds-atz eine generelle und grund-sätzliche Anforderung, an die tschekistische Arbeit überhaupt darste, muß davon ausgegangen werden, daß bei der Vielfalt der zu lösenden politisch-operativen Aufgaben ist auf Weisung des Leiters der Abteilung das Transport- und Prozeßkommando zeitweilig durch befähigte Angehörige der Abteilung zu verstärken.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X