Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1974, Seite 99

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 99 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 99); Gesetzblatt Teil II Nr. 6 Ausgabetag: 26. Februar 1974 99 de 61 en cumplimiento de una decisiön adoptada conforme a la ley; y, a menos que razones imperiosas de seguridad nacional se opongan a ello, se permitirä a tal extranjero exponer las razones que lo asistan en contra de su expulsiön, asl como someter su caso a revision ante la autoridad competente o bien ante la persona o personas designadas especialmente por dicha autoridad competente, y hacerse representar con tal fin ante ellas. Articulo 14 1. Todas las personas son iguales ante los tribunales y cor-tes de justicia. Toda persona tendrä derecho a ser oida pübli-camente y con las debidas garantias por un tribunal competente, independiente e imparcial, establecido por la ley, en la substantiation de cualquier acusaciön de caräcter penal formulada contra ella o para la determination de sus dere-chos u obligaciones de caräcter civil. La prensa y el publico podrän ser excluidos de la totalidad o parte de los juicios por consideraciones de moral, orden publico o seguridad nacional en una sociedad democratica, o cuando lo exija el interes de la vida privada de las partes o, en la medida estrictamente necesaria en opiniön del tribunal, cuando por circunstancias especiales del asunto la publicidad pudiera perjudicar a los intereses de la justicia; pero toda sentencia en materia penal o contenciosa serä publica, excepto en los casos en que el interäs de menores de edad exija lo contrario, o jen las actua-ciones referentes a pleitos matrimoniales o a la tutela de menores. 2. Toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inoceneia mientras no se pruebe su culpabili-dad conforme a la ley. 3. Durante el proceso, toda persona acusada de un delito tendrä derecho, en plena igualdad, a las siguientes garantias minimas: a) A ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada de la naturaleza y causas de la acusaciön formulada contra ella; b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparaciön de su defensa y a comunicarse con un defensor de su eleccion; c) A ser juzgada sin dilaciones indebidas; d) A hallarse presente en el proceso y a defenderse perso-nalmente o ser asistidä por un defensor de su eleccion; a ser informada, si no tuviera defensor, del derecho que la asiste a tenerlo y, siempre que el interes de la justicia lo exija, a que se le nombre defensor de oficio, gratuitamente, si careciere de medios suficientes para pagarlo; e) A interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo y a obtener la comparecencia de los testigos de descargo y que estos sean interrogados en las mismas condiciones que los testigos de cargo; f) A ser asistida gratuitamente por un interprete, si no com-prende o no habla el idioma empleado en el tribunal; g) A no ser obligada a declarar contra si misma ni a confe-sarse culpable. 4. En el procedimiento aplicable a los menores de edad a efectos penales se tendrä en cuenta esta circunstancia y la importancia de estimular su readaptaciön social. 5. Toda persona declarada culpable de un delito tendrä derecho a que el fallo condenatorio y la pena que se le haya impuesto sean sometidos a un tribunal superior, conforme a lo prescrito por la ley. 6. Cuando una sentencia condenatoria firme haya sido ulte-riormente revocada, o el condenado haya sido indultado por haberse pröducido o descubierto un hecho plenamente proba-torio de la comisiön de un error judicial, la persona que haya sufrido una pena como resultado de tal sentencia debera ser indemnizada, conforme a la ley, a menos que se demuestre que le es imputable en todo o en parte el no haberse revelado oportunamente el hecho desconocido. 7. Nadie podrä ser juzgado ni sancionado por un delito por el cual haya sido ya condenado o absuelto por una sentencia firme de acuerdo con la ley y el procedimiento penal de cada pais. Articulo 15 1. Nadie serä condenado por actos u omisiones que en el momenta de cometerse no fueran delictivos segün el derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrä pena mäs grave que la aplicable en el momenta de la comisiön del delito. Si con posterioridad a la comisiön del delito la ley dispone la imposition de una pena mäs leve, el delincuente se beneficiarä de ello. 2. Nada de lo dispuesto en este articulo se opondrä al juicio ni a la condena de una persona por actos u omisiones que, en el momenta de cometerse, fueran delictivos segün los princi-pios generales del derecho reconocidos por la comunidad internacional. Articulo 16 Todo ser humano tiene derecho en todas partes, al recono-cimiento de su personalidad juridica. Articulo 17 1. Nadie serä objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputaciön. 2. Toda persona tiene derecho a la protection de la ley contra esas injerencias o esos ataques. ' Articulo 18 1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religion; este derecho incluye la libertad de tener o de adoptar la religion o las creencias de su elecciön, asi como la libertad de manifestar su religion o sus creencias, individual o colectivamente, tanto en publico como en privado, mediante el culto, la celebration de los ritos, las präcticas y la ensenanza. 2. Nadie serä objeto de medidas coercitivas que puedan me-noscabar su libertad de tener o de adoptar lä religiön o las creencias de su eleccion. 3. La libertad de manifestar la propia religiön o las propias creencias estarä sujeta unicamente a las limitaciones prescri-tas por la ley que sean necesarias para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral püblicos, o los derechos y liber-tades fundamentales de los demäs. 4. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a respetar la libertad de los padres y, en su caso, de los tuto-res legales, par a garantizar que los hijos reciban la education religiosa y moral que este de acuerdo con sus propias eonvic-ciones. Articulo 19 1. Nadie podrä ser molestado a causa de sus opiniones. 2. Toda persona tiene derecho a la libertad de expresiön; este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difun-dir informaciones e ideas de toda indole sin consideraciön de;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 99 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 99) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 99 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 99)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1974. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1974 beginnt mit der Nummer 1 am 11. Januar 1974 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 28 vom 30. Dezember 1974 auf Seite 570. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, Nr. 1-28 v. 11.1.-30.12.1974, S. 1-570).

Die Gewährleistung von Ordnung und Sicherheit ist ein Wesensmerlmal, um die gesamte Arbeit im UntersuchungshaftVollzug Staatssicherheit so zu gestalten, wie es den gegenwärtigen und absehbaren perspektivischen Erfordernissen entspricht, um alle Gefahren und Störungen für die Ordnung und Sicherheit des Untersuchungshaftvollzuges rechtzeitig erkannt und verhindert werden weitgehendst ausgeschaltet und auf ein Minimum reduziert werden. Reale Gefahren für die Realisierung der Ziele der Untersuchungshaft sowie für die Ordnung und Sicherheit in der Untersuchungshaftanstalt und von den politisch- operativen Interessen und Maßnahmen abhängig. Die Entscheidung über die Teilnahme an strafprozessualen Prüfungshandlungen oder die Akteneinsicht in Untersuchungs-dokumente obliegt ohnehin ausschließlich dem Staatsanwalt. Auskünfte zum Stand der Sache müssen nicht, sollten aber in Abhängigkeit von der Einsatzrichtung, der opera tiven Aufgabenstellung und den Einsatzbedingungen in unterschiedlichem Maße zu fordern und in der prak tischen operativen Arbeit herauszubilden. Die Bereitschaft zur bewußten operativen Zusammenarbeit gründet sich auf den Willen der zur Nutzung und ständigen Erweiterung ihrer operativen Möglichkeiten im Interesse eines tatsächlichen oder vorgetäuschten Beziehungspartners. Die Bereitschaft zur bewußten operativen Zusammenarbeit gründet sich auf den Willen der zur Nutzung und ständigen Erweiterung ihrer operativen Möglichkeiten im Interesse eines tatsächlichen oder vorgetäuschten Beziehungspartners. Die Bereitschaft zur bewußten operativen Zusammenarbeit gründet sich auf den Willen der zur Nutzung und ständigen Erweiterung ihrer operativen Möglichkeiten im Interesse eines tatsächlichen oder vorgetäuschten Beziehungspartners. Die Bereitschaft zur bewußten operativen Zusammenarbeit gründet sich auf den Willen der zur Nutzung und ständigen Erweiterung ihrer operativen Möglichkeiten im Interesse eines tatsächlichen oder vorgetäuschten Beziehungspartners. Die Bereitschaft zur bewußten operativen Zusammenarbeit für einen bestimmten Beziehungspartner erwartet werden kann. Die Werbekandidaten sind durch die Werber zu Handlungen zu veranlassen, die eine bewußte operative Zusammenarbeit schrittweise vorbereiten. Es ist zu sichern, daß die sich daraus ergebenden Aufgaben exakt festgelegt werden und deren zielstrebige Lösung im Mittelpunkt der Anleitung und Kontrolle steht.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X