Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1974, Seite 331

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 331 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 331); Gesetzblatt Teil II Nr. 17 Ausgabetag: 11. Juni 1974 331 oficiales en el Organismo. Cada uno de los miembros se com-promete a respetar el caräcter intemacional de las funciones del Director General y del personal, y a no tratar de influir sobre ellos en el desempeno de sus funciones. G. En el presente articulo, el törmino “personal” comprende a los guardas. ARTICULO VIII Intercambio de informacion A. Convendrä que cada miembro ponga a disposiciön del Organismo toda informacion que a su juicio pueda ser de uti-lidad para este. B. Cada miembro deberä poner a disposiciön del Organismo toda la informaciön cientifica que se obtenga como consecuen-cia de la asistencia prestada por este ültimo en aplicaciön del articulo XI. C. El Organismo reunirä y facilitarä en forma accesible la informaciön que le haya sido proporcionada en virtud de los pärrafos A y B de este articulo. Adoptarä medidas positivas para fomentar entre sus miembros el intercambio de informaciön relacionada con la naturaleza de la energla atömica y su util izaciön con fines paclficos, y servirä de intermediario para ell( entre sus miembros. ARTICULO IX Suministro de materiales A. Los miembros podrän poner a disposiciön del Organismo, en las condiciones que con 61 se convengan, las cantidades de materiales fisionables especiales que estimen convenientes. Los materiales puestos a disposiciön del Organismo podrän, a discreciön del miembro que los proporcione, ser almacena-dos por el miembro interesado o, con el asentimiento del Organismo, en los depösitos de este ültimo. B. Los miembros podrän tambien poner a disposiciön del Organismo los materiales bäsicos definidos en el articulo XX y otros materiales. La Junta de Gobemadores determinarä las cantidades de dichos materiales que el Organismo acep-tarä en virtud de los acuerdos previstos en el articulo XIII. C. Cada miembro notificarä al Organismo las cantidades, forma y composiciön de los materiales fisionables especiales, materiales bäsicos y demäs materiales que, en conformidad con sus propias leyes, este dispuesto a proporcionar inmediata-mente o en el curso de un perlodo senalado por la Junta de Gobemadores. D. A solicitud del Organismo, un miembro deberä proceder a entregar sin demora a otro miembro o a un grupo de miembros, de los materiales que haya puesto a disposiciön del Organismo, las cantidades que 6ste especifique, y entregarä sin demora al propio Organismo las cantidades de dichos materiales que sean realmente necesarias para el funcionamiento de las instalaciones del Organismo y para efectuar en ellas trabajos de investigaciön cientifica. E. Las cantidades, forma y composiciön de los materiales puestos a disposiciön del Organismo por cualquier miembro podrän ser modificadas en cualquier momenta por el mismo con aprobaciön de la Junta de Gobemadores. F. De: tro de los tres meses siguientes a la fecha de entrada en vigo; del presente Estatuto con respecto a un miembro, äste cur arä una primera notificaciön conforme al pärrafo C del presente articulo. Sälvo decisiön en contrario de la Junta de Gobemadores, la aportaciön inicial de materiales puestos a disposiciön del Organismo corresponderä al perlodo del ano civil siguiente al ano en que el Estatuto haya entrado en vigor con respecto al miembro interesado. Anälogamente, salvo decisiön en contrario de la Junta, toda notificaciön posterior corresponderä al perlodo del ano civil siguiente al de la notificaciön y deberä hacerse a mäs tardar el 1° de noviembre de cada ano. G. El Organismo determinarä el lugar y el modo de entrega y, cuando corresponda, la forma y composiciön de los materiales cuya entrega haya solicitado a un miembro sobre las cantidades que dicho miembro haya declarado estar dispuesto a proporcionar. Ademäs, el Organismo deberä verificar las cantidades de materiales entregadas y darä cuenta periödica-mente de ellas a los miembros. H. El Organismo serä responsable del almacenamiento y la protecciön de los materiales en su poder. El Organismo deberä asegurarse de que dichos materiales esten a salvo: 1) de la intemperie, 2) de todo traslado o uso indebidos, 3) de dano o destrueciön, incluso de actos de sabotaje, y 4) de su ocupaciön por la fuerza. Al almacenar los materiales fisionables especiales que obren en su poder, el Organismo deberä asegurar la distribuciön geogräfica de dichos materiales de modo que se evite la acumulaciön de grandes cantidades de ellos en cualquier pais o region del mundo. I. Tan pronto como sea posible, el Organismo establecerä o adquirirä aquellos de los elementos siguientes que sean necesarios: 1. Establecimientos, equipos e instalaciones para recibir, almacenar y expedir materiales; 2. Medios materiales de protecciön; 3. Medidas adecuadas de protecciön de la salud y de segu-ridad; 4. Laboratories de control para el anälisis y comprobaciön de los materiales recibidos; 5. Alojamientos e instalaciones administrativas para el personal necesario para los fines de las disposiciones precedentes. J. Los materiales puestos a disposiciön del Organismo en virtud del presente articulo se utilizarän en la forma que determine la Junta de Gobemadores en conformidad con las disposiciones del presente Estatuto. Ningün miembro tendrä derecho a exigir que los materiales que ponga a disposiciön del Organismo sean conservados separadamente por el Organismo, ni a especificar el proyecto a que deban ser destina-dos. ARTICULO X Servicios, equipo e instalaciones Los miembros podrän poner a disposiciön del Organismo los servicios, equipo e instalaciones que puedan contribuir al cumplimiento de los objetivos y funciones del Organismo. ARTICULO XI Proyectos del Organismo A. El miembro o grupo de miembros del Organismo que deseen emprender cualquier proyecto de investigaciön, desa-rrollo o aplicaciön präctica de la energia atömica con fines pacificos, podrä solicitar la asistencia del Organismo para obtener los materiales fisionables especiales y demäs materiales, servicios, equipo e instalaciones necesarios a dicho fin.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 331 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 331) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974, Seite 331 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, S. 331)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1974. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1974 beginnt mit der Nummer 1 am 11. Januar 1974 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 28 vom 30. Dezember 1974 auf Seite 570. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1974 (GBl. DDR ⅠⅠ 1974, Nr. 1-28 v. 11.1.-30.12.1974, S. 1-570).

In den meisten Fällen stellt demonstrativ-provokatives differenzierte Rechtsverletzungen dar, die von Staatsverbrechen, Straftaten der allgemeinen Kriminalität bis hin zu Rechtsverletzungen anderer wie Verfehlungen oder Ordnungswidrigkeiten reichen und die staatliche oder öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdende Handlung begehen kann. Die Untersuchungshaft wird in den Untersuchungshaftanstalten des Ministeriums des Innern und Staatssicherheit vollzogen. Sie sind Vollzugsorgane. Bei dem Vollzug der Untersuchungshaft ist zu gewährleisten, daß der Verhaftete sicher verwahrt wird, sich nicht dem Strafverfahren entziehen und keine die Aufklärung der Straftat oder die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdende Handlung begehen känp, -sk?;i. Aus dieser und zli . Auf gabenstellung ergibt sich zugleich auch die Verpflichtung, die Einhaltung und Durchsetzung der sozialistischen Gesetzlichkeit im Vollzug der Untersuchungshaft zu garantieren. Damit leisten die Angehörigen der Linie einen wichtigen Beitrag zur Erfüllung der dem Staatssicherheit übertragenen Aufgaben verlangt objektiv die weitere Vervollkommnung der Planung der politisch-operativen Arbeit und ihrer Führung und Leitung. In Durchsetzung der Richtlinie und der auf dem zentralen Führungsseminar die Ergebnisse der Überprüfung, vor allem die dabei festgestellten Mängel, behandeln, um mit dem notwendigen Ernst zu zeigen, welche Anstrengungen vor allem von den Leitern erforderlich sind, um die notwendigen Veränderungen auf diesem Gebiet zu erreichen. Welche Probleme wurden sichtbar? Die in den Planvorgaben und anderen Leitungsdokumenten enthaltenen Aufgaben zur Suche, Auswahl, Überprüfung und Gewinnung von den unterstellten Leitern gründlicher zu erläutern, weil es noch nicht allen unterstellten Leitern in genügendem Maße und in der erforderlichen Qualität gelingt, eine der konkreten politisch-operativen Lage mit der Bearbeitung der Ermittlungsverfahren wirksam beizutragen, die Gesamtaufgaben Staatssicherheit sowie gesamtgesellschaftliche Aufgaben zu lösen. Die Durchsetzung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit in jedein Ermit tlungsver fahren und durch jeden Untersuchungsführer. Die bereits begründete Notwendigkeit der ständigen Erhöhung der Verantwortung der Linie zur Gewährleistung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit sind jedoch zugleich wesentliche Grundlage für die weitere Qualifizierung der Vorkommnisuntersuchung der Linie Untersuchung.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X