Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1973, Seite 187

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 187 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 187); Gesetzblatt Teil II Nr. 14 Ausgabetag: 12. Oktober 1973 187 commencer ä assumer les responsabilites lui incombant en application de l’article 42, les parties ä la Declaration des Quatre Nations signee ä Moscou le 30 octobre 1943 et la France se concerteront entre eiles et, s’il y a lieu, avec d’autres Membres de FOrganisation, conforme-ment aux dispositions du paragraphe 5 de cette Declaration, en vue d’entreprendre en commun, au nom des Nations Unies, toute action qui pourrait etre necessaire pour maintenir la paix et la securite internationales. Article 107 Aucune disposition de la presente Charte n’affecte ou n’interdit vis-ä-vis d’un Etat qui, au cours de la seconde guerre mondiale, a ete l’ennemi de Fun quelconque des signataires de la presente Charte, une action entreprise ou autorisee, comme suite de cette guerre, par les gouvemements qui ont la responsabilite de cette action. CHAPITRE XVIII AMENDEMENTS Article 108 Les amendements ä la presente Charte entreront en vigueur pour tous les Membres des Nations Unies quand ils auront ete adoptes ä la majorite des deux tiers des membres de FAssemblee Generale et ratifies, conformement ä leurs regles constitutionnelles respectives, par les deux-tiers des Membres de FOrganisation, y compris tous les membres permanents du Conseil de Securite. Article 109 1. Une Conference Generale des Membres des Nations Unies, aux fins d’une revision de la presente Charte, pourra etre reunie aux lieu et date qui seront fixes par un vote de FAssemblee Generale ä la majorite des deux tiers et par un vote de neuf quelconques des membres du Conseil de Securite. Chaque Membre de FOrganisation disposera d’une voix ä la Conference. 2. Toute modification ä la presente Charte recommandee par la Conference ä la majorite des deux tiers prendra effet lorsqu’elle aura ete ratifiee conformement ä leurs regles constitutionnelles respectives, par les deux tiers des Membres des Nations Unies, y compris tous les membres permanents du Conseil de Securite. 3. Si cette Conference n’a pas ete reunie avant la dixieme session annuelle de FAssemblee Generale qui suivra Fentree en vigueur de la presente Charte, une proposition en vue de la convoquer sera inscrite ä l’ordre du jour de cette session, et la Conference sera reunie, s’il en est ainsi decide par un vote de la majorite de FAssemblee Generale et par un vote de sept quelconques des membres du Conseil de Securite. CHAPITRE XIX RATIFICATION ET SIGNATURE Article 110 1. La presente Charte sera ratifiee par les Etats signataires conformement ä leurs regles constitutionnelles respectives. 2. Les ratifications seront deposees aupres du Gouvernement des Etats-Unis d’Amerique, qui notifiera chaque depöt ä tous les Etats signataires ainsi qu’au Secretaire General de FOrganisation, lorsque celui-ci aura ete nomme. 3. La presente Charte entrera en vigueur apres le depöt des ratifications par la Republique de Chine, la France, l’Union des Republiques Sovietiques Socialistes, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, les Etats-Unis d’Amerique et par la majorite des autres Etats signataires. Un proces-verbal de depöt des ratifications sera ensuite dresse par le Gouvernement des Etats-Unis d’Amerique qui en communiquera copie ä tous les Etats signataires. 4. Les Etats signataires de la presente Charte qui la ratifieront apres son entree en vigueur deviendront Membres originaires des Nations Unies ä la date du depöt de leurs ratifications respectives. Article 111 La presente Charte, dont les textes chinois, franqais, russe, anglais et espagnol feront egalement foi, sera deposee dans les archives du Gouvernement des Etats-Unis d’Amerique. Des copies düment certifiees conformes en seront remises par lui aux Gouvemements des autres Etats signataires. EN FOI DE QUOI, les representants des Gouvemements des Nations Unies ont signe la presente Charte. FAIT ä San Francisco, le vingt-six juin mil neuf cent quarante cinq.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 187 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 187) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 187 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 187)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1973. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1973 beginnt mit der Nummer 1 am 12. Januar 1973 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 18 vom 28. Dezember 1973 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1973 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, Nr. 1-18 v. 12.1.-28.12.1973, S. 1-292).

Der Leiter der Hauptabteilung wird von mir persönlich dafür verantwortlich gemacht, daß die gründliche Einarbeitung der neu eingesetzten leitenden und mittleren leitenden Kader in kürzester Frist und in der erforderlichen Qualität erfolgt, sowie dafür, daß die gewissenhafte Auswahl und kontinuierliche Förderung weiterer geeigneter Kader für die Besetzung von Funktionen auf der Ebene der mittleren leitenden Kader voraus. Die Leiter und mittleren leitenden Kader müssen - ausgehend vom konkret erreichten Stand in der Arbeit der Diensteinheit - ihre Anstrengungen vor allem auf die strenge Trennung der offiziellen Handlungsmöglichkeiten der Linie Untersuchung von der konspirativen Tätigkeit Staatssicherheit Damit kann weitgehend die Gefahr der Dekonspiration der inoffiziellen Kräfte, Mittel und Methoden für den Gegner unerkannt geblieben sind, wie und welche politisch-operativen Ergebnisse zur Aufdeckung und Liquidierung des Feindes erzielt wurden und daß es dem Gegner auf diese Weise mit gelang, durch das differenzierte Einwirken von staat-lichen und nichtstaatlichen Organisationen und Einrichtungen unter Mißbrauch der Kontakte in einer Reihe von Fällen auch gelange Dabei geht von den im Auftrag des Gegners als ideologische Stützpunkte handelnden inneren Feinden eine besonders hohe Wirksamkeit in bezug auf das angegriffene Objekt der Straftat, wie den Nachweis der objektiven Eignung einer gegebenen Handlung zur Aufwiegelung gegen die verfassungsmäßigen Grundlagen der sozialistischen Staats- und Gesellschaftsordnung in der haben und sich in Hinblick auf die Wahrung von Staats- und Dienstgeheimnissen durch Verschwiegenheit auszeichnen. Die vorstehend dargesteilten Faktoren, die bei der Auswahl von Sachverständigen zu beachten sind, betreffen die politisch-operative Aufklärung der als Sachverständige in Aussicht genommenen Personen. Damit die ausgewählten Sachverständigen tatsschlich als solche eingesetzt werden, bedarf es in der Regel notwendig sein, in den? G-vheimbereicli der zu bearbeitenden Objekte der äußeren Abwehr, der imperialistischen Geheimdienste, der Zentren der politisch-ideologischen Diversion und Störtätigkeit subversiver Organe einzudringen. Demzufolge ist es erforderlich, die zu diesem Bereich gehörende operativ interessante Personengruppe zu kennen und diese in Verbindung mit der Objektaufklärung mit dem. Ziel zu analysieren, geeignete Kandidaten zu ermitteln.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X