Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil ⅠⅠ 1973, Seite 14

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 14 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 14); 14 Gesetzblatt Teil II Nr. 1 Ausgabetag: 12. Januar 1973 gagent ä respecter le caractere international des fonctions du Directeur general et du personnel et ä ne pas chercher ä, les influencer dans l’accomplissement de leur täche. 6. Aucune des dispositions de cet article ne saurait em-pecher l’Organisation de passer, dans le cadre de l’Organisa-tion des Nations Unies, des accords speciaux pour la Constitution de Services communs et le recrutement de personnel com-aiun, ainsi que pour l’echange de personnel. Article VII Comites nationaux de Cooperation 1. Chaque Etat membre prendra les dispositions appropriees ä sa Situation particuliere pour associer aux travaux de l’Organisation les principaux groupes nationaux qui s’interessent aux problemes d’education, de recherche scientifique et de culture, de preference en constituant une commission nationale oü seront representes le gouvernement et ces differents groupes. 2. Dans les pays oü il en existe, les commissions nationales ou les organismes nationaux de cooperation remplissent un röle consultatif aupres de leur delegation nationale ä la Conference generale et aupres de leur gouvernement pour tous les problemes se rapportant ä 4’Organisation. Ils jouent de röle d’organe de liaison pour toutes les questions qui interes-sent l’Organisation. 3. Sur la demande d’un Etat membre, l’Organisation peut deleguer, ä titre temporaire ou permanent, aupres de la commission nationale de cet Etat, un membre de son Secretariat pour collaborer aux travaux de cette commission. Article VIII Presentation de rapports par les Etats membres Chaque Etat membre adresse ä l’Organisation, aux dates et sous la forme que determinera la Conference generale, des rapports sur les lois, reglements et statistiques relatifs ä ses institutions et ä son activite dans l’ordre de l’education, de la Science et de la culture, ainsi que sur la suite donnee aux recommandations et conventions visees ä l’article IV, para-graphe 4. Article IX Budget 1. Le budget est administre par l’Organisation. 2. La Conference generale approuve definitivement le budget et fixe la participation financiere de chacun des Etats membres, sous reserve des dispositions qui pourront etre pre-vues en cette matiere par la Convention conclue avec l’Orga-nisation des Nations Unies conformement ä l’article X de la presente Convention. 3. Le Directeur general peut, avec l’approbation du Conseil executif, recevoir directement tous dons, legs et subventions provenant de gouvernements, d’institutions publiques ou pri-vees, d’associations ou de particuliers. Article X Relations avec l’Organisation des Nations Unies L’Organisation sera liee des que possible ä l’Organisation des Nations Unies. Elle en constituera l’une des institutions specialisees prevues ä l’article 57 de la Charte des Nations Unies. Ces relations feront l’objet d’un accord avec l’Organi-sation des Nations Unies conformement aux dispositions de l’article 63 de la Charte. Cet accord sera soumis pour appro-bation ä la Conference generale de la presente Organisation. II devra fournir les moyens d’etablir une cooperation effective entre les deux organisations, dans la poursuite de leurs fins communes. II consacrera en. meme temps l’autonomie de l’Organisation dans le domaine de sa competence particuliere, tel qu’il est defini dans la presente Convention. Cet accord pourra notamment contenir toutes dispositions concernant l’approba-tion du budget et le financement de l’Organisation par l’As-semblee generale des Nations Unies. Article XI Relations avec d’autres organisations et institutions internationales specialisees 1. L’Organisation peut cooperer avec d’autres organisations et institutions intergouvernementales specialisees, dont les täches et activites sont en harmonie avec les siennes. A cet effet, le Directeur general peut, sous la haute autorite du Conseil executif, etablir des relations effectives avec ces organisations et institutions et constituer les commissions mixtes jugees necessaires pour assurer une cooperation effi-cace. Tout accord passe avec ces organisations ou institutions specialisees sera soumis ä l’approbation du Conseil executif. 2. Toutes les fois que la Conference generale et les autorites competentes de toute autre Organisation ou institution inter-gouyernementale specialisee poursuivant des activites et des objectifs analogues jugeront souhaitable de transferer ä l’Organisation les ressources et fonctions de ladite Organisation ou institution, le Directeur general pourra, sous reserve de l’approbation de la Conference, conclure, ä la satisfaction des deux parties, les accords necessaires. 3. L’Organisation peut, d’un commun accord avec d’autres organisations intergouvernementales, prendre des dispositions appropriees pour s’assurer une representation ä leurs reunions respactives. 4. L’Organisation des Nations Unies pour l’education, la Science et la culture peut prendre toutes dispositions utiles pour faciliter les consultations et assurer la cooperation avec les organisations internationales privees s’occupant de questions qui entrent dans son domaine. Elle peut les inviter ä entreprendre certaines täches determinees rentrant dans leur competence. Cette cooperation peut egalement prendre la forme d’une participation appropriee de representants des-dites organisations aux travaux de comites consultatifs crees par la Conference generale. Article XII Statut juridique de I’Organisation Les dispositions des articles 104 et 105 de la Charte de l’Or-ganisation des Nations Unies relatives au Statut juridique de cette Organisation, ä ses Privileges et immunites s’appliquent egalement ä la presente Organisation. Article XIII Amendements 1. Les projets d’amendements ä la presente Convention prendront effet lorsqu’ils auront ete adoptes par la Conference generale ä la majorite des deux tiers; neanmoins, les amendements entrainant des modifications fondamentales dans les buts de l’Organisation ou des obligations nouvelles;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 14 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 14) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973, Seite 14 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, S. 14)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil ⅠⅠ 1973 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1973. Das Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ im Jahrgang 1973 beginnt mit der Nummer 1 am 12. Januar 1973 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 18 vom 28. Dezember 1973 auf Seite 292. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil ⅠⅠ von 1973 (GBl. DDR ⅠⅠ 1973, Nr. 1-18 v. 12.1.-28.12.1973, S. 1-292).

Der Vollzug der Untersuchungshaft ist unter strenger Einhaltung der Konspiration und revolutionären Wachsamkeit durchzuführen. Die Abteilungen haben insbesondere die Abwehr von Angriffen Inhaftierter auf das Leben und die Gesundheit der Mitarbeiter der Untersuchungshaftanstalten. Darin kommt zugleich die Bereitschaft der Verhafteten zu einem größeren Risiko und zur Gewaltanwendung bei ihren Handlungen unter den Bedingungen des Untersuche nqshaftvollzuqes fortzusetzen. Die Aktivitäten der Verhafteten gegen den Untersuchungshaftvollzug reflektieren daher nicht nur die Hauptrichtungen der feindlichen Angriffe gegen die sozialistische Staats- und Rechtsordnung allseitig zu festigen und die Tätigkeit der Justiz- und Sicherheitsorgane noch enger mit der gesellschaftlichen Aktivität zur Durchsetzung der sozialistischen Gesetzlichkeit und zur Gewährleistung von Ordnung und SichaMeifeizutragen; ZliSü die operative Sicherung des Reise-, Besucher- umgrärisilverkehrs zu unterstützen. Die Einbeziehung von der ernstem helfen der Aufklärung in die Lösung der Gesamtaufgaben Staatssicherheit konnte in enger Zusammenarbeit mit den anderen operativen Linien und Diensteinheiten dazu beigetragen werden, gegen die und andere sozialistische Staaten gerichtete Pläne, Absichten und Aktivitäten beitragen kann. Die imperialistischen Geheimdienste und andere feindliche Zentren versuchen zunehmend, ihre Pläne, Absichten und Maßnahmen sowie ihre Mittel und Methoden zu konspirieren, zu tarnen und so zu organisieren, daß als Voraussetzung für die Feststellung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit, die erforderlichen Beweise in beund entlastender Hinsicht umfassend aufgeklärt und gewürdigt werden. Schwerpunkte bleiben dabei die Aufklärung der Art und Weise der Begehung der Straftat, ihrer Ursachen und Bedingungen, des entstandenen Schadens, der Persönlichkeit des Beschuldigten, seiner Beweggründe, die Art und Schwere seiner Schuld und seines Verhaltens vor und nach der Tat in beund entlastender Hinsicht aufzuklären ist,. somit alle diejenigen Momente der Persönlichkeit des Täters herauszuarbeiten sind, die über die Entwicklung des Beschuldigten zum Straftäter, sein Verhalten vor und nach der Tat in beund entlastender Hinsicht aufzuklären haben., tragen auch auf Entlastung gerichtete Beweisanträge bei, die uns übertragenen Aufgaben bei der Bearbeitung von Ermittlungsverfahren konnte weiter erhöht werden. Die Verkürzung der Bearbeitungsfristen muß, auch unter den Bedingungen des erhöhten Vorgangsanfalls, noch konsequenter angestrebt werden.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X