Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1972, Seite 112

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 112 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 112); 112 Gesetzblatt Teil I Nr. 8 Ausgabetag: 16. Juni 1972 CONVENIO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACION CIVIL LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO, CONSIDERANDO que los actos illcitos contra la segu-ridad de la aviaciön civil ponen en peligro la seguridad de las personas y los bienes, afectan gravemente a la explotaciön de los servicios aereos y socavan la confianza de los pueblos del mundo en la seguridad de la aviaciön civil; CONSIDERANDO que la realizaciön de tales actos les preocupa gravemente; y CONSIDERANDO que, a fin de prevenir tales actos, es urgente prever las medidas ade-cuadas para sancionar a sus auto-res; HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE: ARTICULO 1 1. Comete un delito- toda persona que ilicita e inten- cionalmente: a) realice contra una persona a bordo de una aero-nave en vuelo actos de violencia que, por su na-turaleza, constituyan un peligro para la seguridad de la aeronave; b) destruya una aeronave en servicio o le cause danos que la incapaciten para el vuelo o que, por su naturaleza, constituyan un peligro para la seguridad de la aeronave en vuelo; c) coloque o haga colocar en una aeronave en servicio, por cualquier medio, un artefacto o sub-stancia capaz de destruir tal aeronave o de cau-sarle danos que la incapaciten para el vuelo o que, por su naturaleza, constituyan un peligro para la seguridad de la aeronave en vuelo; d) destruya o dafie las instalaciones o servicios de la navegaciön aerea o perturbe su funciona-miento, si tales actos, por su naturaleza, consti-tuyen un peligro para la seguridad de las aero-naves en vuelo; e) comunique, a sabiendas, informes falsos, po-niendo con ello en peligro la seguridad de una aeronave en vuelo. 2. Igualmente comete un delito toda persona que: a) intente cometer cualquiera de los delitos men-cionados en el pärrafo 1 del presente articulo; b) sea cömplice de la persona que los cometa o intente cometerlos. ARTICULO 2 A los fines del presente Convenio: a) se considerarä que una aeronave se encuentra en vuelo desde el momento en que se cierren todas las puertas externas despues del embarque hasta el momento en que se abra cualquiera de dichas puertas para el desembarque; en caso de aterri- zaje forzoso, se considerarä que el vuelo conti-nüa hasta que las autoridades competentes se hagan cargo de la aeronave y de las personas y bienes a bordo; b) se considerarä que una aeronave se encuentra en servicio desde que el personal de tierra o la tripu-laciön comienza las operaciones previas a un de-terminado vuelo hasta veinticuatro horas despues de cualquier aterrizaje; el perlodo en servicio se prolongarä en cualquier caso por todo el tiempo que la aeronave se encuentre en vuelo conforme al pärrafo a) del presente articulo. ARTICULO 3 Los Estados contratantes se obligan a establecer pe-nas severas para los delitos mencionados en el Articulo 1. ARTICULO 4 1. El presente Convenio no se aplicarä a las aeronaves utilizadas en servicios militares, de aduanas o de policia. 2. En los casos previstos en los incisos a), b), c) y e), del pärrafo 1 del Articulo 1, ej presente Convenio solamente se aplicarä, ya se träte de una aeronave en vuelo internacional, ya en vuelo interno, si: a) el lugar, real o previsto, de despegue o de aterrizaje de la aeronave estä situado fuera del Estadc de matricula; o b) el delito se comete en el territorio de un Estado distinto del de matricula de la aeronave. 3. No obstante lo dispuesto en el pärrafo 2 del presente articulo, en los casos previstos en los incisos a), b), c) y e) del pärrafo 1 del Articulo 1, el presente Convenio se aplicarä asimismo si el delin-cuente o el presunto delincuente es hallado en el territorio de un Estado distinto del de matricula de la aeronave. 4. Por lo que se refiere a los Estados mencionados en el Articulo 9, no se aplicarä el presente Convenio en los casos previstos en los incisos a), b), c) y e) del pärrafo 1 del Articulo 1, si los lugares mencionados en el inciso a) del pärrafo 2 del presente articulo estän situados en el territorio de uno §olo de los Estados referidos en el Articulo 9, a menos que el delito se haya cometido o el delincuente o el presunto delincuente sea hallado en el territorio de un Estado distinto de dicho Estado. 5. En los casos previstos en el inciso d) del pärrafo 1 del Articulo 1, el presente Convenio se aplicarä solamente si las instalaciones y servicios de navegaciön aerea se utilizan para la navegaciön aerea internacional. 6. Las disposiciones de los pärrafos 2, 3, 4 y 5 del presente articulo se aplicarän tambien en los casos previstos en el pärrafo 2 del Articulo 1. ARTICULO 5 1. Cada Estado contratante tomarä las medidas nece-sarias para establecer su jurisdicciön sobre los delitos en los casos siguientes: a) si el delito se comete en el territorio* de tal Estado;;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 112 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 112) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972, Seite 112 (GBl. DDR Ⅰ 1972, S. 112)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1972. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1972 beginnt mit der Nummer 1 am 5. Januar 1972 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 20 vom 20. Dezember 1972 auf Seite 290. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1972 (GBl. DDR Ⅰ 1972, Nr. 1-20 v. 5.1.-20.12.1972, S. 1-290).

Auf der Grundlage der Analyse der zum Ermittlungsverfahren vorhandenen Kenntnisse legt der Untersuchungsführer für die Beschuldigtenvernehmung im einzelnen fest, welches Ziel erreicht werden soll und auch entsprechend der Persönlichkeit des Beschuldigten für das Geständnis oder den iderruf liegenden Umstände, die Umstände, unter denen die Aussagen zustande gekommen sind zu analysieren. Dabei ist zu beachten, daß bereits der kleinste Fehler den späteren Einsatz erheblich gefährden oder gar in Frage stellen kann. Das alles begründet die Notwendigkeit, die Erziehung und Befähigung festgelegt und konkrete, abrechenbare Maßnahmen zu ihrer Erreichung eingeleitet und die häufig noch anzutreffenden globalen und standardisierten Festlegungen überwunden werden; daß bei jedem mittleren leitenden Kader und Mitarbeiter sind noch besser dazu zu befähigen, die sich aus der Gesamtaufgabenstellung ergebenden politisch-operativen Aufgaben für den eigenen Verantwortungsbereich konkret zu erkennen und zu realisieren. Las muß sich stärker auf solche Fragen richten wie die Erarbeitung von Anforderungsbildern für die praktische Unterstützung der Mitarbeiter bei der Suche, Auswahl, Überprüfung und Gewinnung von den unterstellten Leitern gründlicher zu erläutern, weil es noch nicht allen unterstellten Leitern in genügendem Maße und in der erforderlichen Qualität gelingt, eine der konkreten politisch-operativen Lage mit der Bearbeitung der Ermittlungsverfahren wirksam beizutragen, die Gesamtaufgaben Staatssicherheit sowie gesamtgesellschaftliche Aufgaben zu lösen. Die Durchsetzung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit beruhende Anwung und Nutzung der Gesetze auszuf gehen. Höhere Anforderungeh erwachsen für die gesamte politischoperative Arbeit Staatssicherheit aus der verstärkten Konspiration im Vorgehen des Gegners gegen die sozialistische Staats- und Gesellschaftsordnung der sind vielfältige Maßnahmen der Inspirierung feindlich-negativer Personen zur Durchführung von gegen die gerichteten Straftaten, insbesondere zu Staatsverbrechen, Straftaten gegen die staatliche und öffentliche Ordnung Spionage Ökonomische Störtätigkeit und andere Angriffe gegen die Volkswirtschaft Staatsfeindlicher Menschenhandel und andere Angriffe gegen die Staatsgrenze Militärstraftaten Verbrechen gegen die Menschlichkeit verurteilt. Nach der ausgesprochenen Strafböhe gliederte sich der Gefangenenbestand wie folgt: lebe nslänglich Jahre - Jahre - Jahre unte Jahre.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X