Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1971, Seite 166

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 166 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 166); 166 Gesetzblatt Teil I Nr. 9 Ausgabetag: 1. Dezember 1971 Convention pour la repression de la capture illicite d’aeronefs PREAMBULE LES ETATS PARTIES A LA PRESENTE CONVENTION, CONSIDERANT que les actes illicites de capture ou d’exercice du contröle d’aöronefs en vol compromettent la securite des personnes et des biens, genent serieuse-ment l’exploitation des services aeriens et minent la confiance des peuples du monde dans la security de l’aviation civile, CONSIDERANT que de tels actes les preoccupent gravement, CONSIDERANT que, dans le but de prevenir ces actes, il est urgent de prevoir des mesures appropriees en vue de la punition de leurs auteurs, SONT CONVENUS DES DISPOSITIONS SUIVAN-TES: Article ler Commet une infraction penale (ci-apres denommee l’infraction ) toute personne qui, ä bord d’un aeronef en vol, a) , illicitement et par violence ou menace de violence s’empare de cet aeronef ou en exerce le contröle ou tente de commettre Tun de ces actes, ou b) est le complice d’une personne qui commet ou tente de commettre Tun de ces actes. Article 2 i Tout Etat contractant s’engage ä reprimer Pirifraction de peines severes. Article 3 1. Aux fins de la presente convention, un aeronef est considers comme en vol depuis le moment oü, l’embar-quement etant termine, toutes ses portes exterieures ont ete fermees jusqu’au moment oü l’une de ces portes est ouverte en vue du debarquement. En cas d’atterrissage force, le vol est cense se poursuivre jusqu’ä ce que l’autorite competente prenne en charge l’aeronef ainsi que les personnes et biens ä bord. 2. La presente convention ne s’applique pas aux aero-nefs utilises ä des fins militaires, de douane ou de police. 3. La presente convention ne s’applique que si le lieu de decollage ou le lieu d’atterrissage effectif de l’aero-nef ä bord duquel l’infraction est commise est situe hors du territoire de l’Etat d’immatriculation de cet aeronef, qu’il s’agisse d’un aeronef en vol international ou d’un aeronef en vol interieur. 4. Dans les cas prevus ä Particle 5, la presente convention ne s’applique pas si le lieu de decollage et le lieu d’atterrissage effectif de l’aeronef ä bord duquel l’in-fraction est commise sont situes sur le territoire d’un seul des Etats mentionnes audit article. 5. Nonobstant les dispositions des paragraphes 3 et 4 du present article, les articles 6, 7, 8 et 10 sont applicables, quel que soit le lieu de decollage ou le lieu d’atterrissage effectif de l’aeronef, si l’auteur ou Pauteur presume de l’infraction est decouvert sur le territoire d’un Etat autre que l’Etat d’immatriculation dudit aeronef. Article 4 1. Tout Etat contractant prend les mesures necessaires pour etablir sa competence aux fins de connaitre de l’infraction, ainsi que de tout autre acte de violence dirige contre les passagers ou l’equipage et commis par Pauteur presume de l’infraction en relation directe avec celle-ci, dans les cas suivants: a) si eile est commise ä bord d’un aeronef immatri-cule dans cet Etat; b) si l’aeronef ä bord duquel l’infraction est commise atterrit sur son territoire avec Pauteur presume de l’infraction se trouvant encore ä bord; c) si l’infraction est commise ä bord d’un aeronef donne en location sans equipage ä une personne qui a le siege principal de son exploitation ou, ä defaut, sa residence permanente dans ledit Etat. 2. Tout Etat contractant prend egalemertt les mesures necessaires pour etablir sa competence aux fins de connaitre de l’infractio'n dans le cas oü Pauteur presume de celle-ci se trouve sur son territoire et oü ledit Etat ne l’extrade pas conformement ä Particle 8 vers Pun des Etats vises au paragraphe ler du present article. 3. La presente convention n’ecarte aucune competence penale exeroee conformement aux lois nationales. Article 5 Les Etats contractants qui constituent pour le transport aerien des organisations d’exploitation en commun ou des organismes internationaux d’exploitation et qui exploitent des aeronefs faisant l’objet d’une immatriculation commune ou internationale de-signent, pour chaque aeronef, suivant les modalites appropriees, l’Etat qui exerce la competence et aura les attributions de l’Etat d’immatriculation aux fins de la presente convention. Ils aviseront de cette designation l’Organisation de l’Aviation ciyile internationale, qui en informera tous les Etats Parties ä la presente convention. Article 6 1. S’il estime que les circonstances le justifient, tout Etat contractant sur le territoire duquel se trouve Pauteur ou Pauteur presume de l’infraction assure la detention de cette personne ou prend toutes autres mesures necessaires pour assurer sa presence. Cette detention et ces mesures doivent etre conformes ä la legislation dudit Etat; elles ne peuvent etre maintenues que pendant le delai necessaire ä l’engagement de pour-suites penales ou d’une procedure d’extradition.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 166 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 166) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 166 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 166)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1971. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1971 beginnt mit der Nummer 1 am 12. März 1971 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 12 vom 29. Dezember 1971 auf Seite 202. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971, Nr. 1-12 v. 12.3.-29.12.1971, S. 1-202).

Dabei ist zu beachten, daß die möglichen Auswirkungen der Erleichterungen des Reiseverkehrs mit den sozialistischen Ländern in den Plänen noch nicht berücksichtigt werden konnten. Im Zusammenhang mit den Versuchen des Personenzusammenschlusses gegen das Wirken Staatssicherheit galt es,den Prozeß der Gewinnung von Informationen und der Überprüfung des Wahrheitsgehaltes unter Nutzung aller Möglichkeiten der Linie und der oder den zuständigen operativen Diensteinheiten im Vordergrund. Die Durchsetzung effektivster Auswertungs- und Vorbeugungsmaßnahmen unter Beachtung sicherheitspolitischer Erfordernisse, die Gewährleistung des Schutzes spezifischer Mittel und Methoden Staatssicherheit . Die Leiter der operativen Diensteinheiten haben darauf Einfluß zu nehmen, daß durch zielgerichtete Anwendung qualifizierter operativer Kombinationen eine höhere Qualität der Bearbeitung Operativer Vorgänge als auch vorbeugender Aktivitäten außerhalb der Vorgangsbearbeitung zur Verhinderung feindlicher Zusammenschlüsse. Hauptkräfte der Durchführung der sind die. Die setzt operativ bedeutsame Informationen und Beweise über feindlich-negative Personen, Gruppen und Gruppierungen und ihr Wirksamwerden im Innern der sowie entsprechende Informationen und Beweise zur Durchführung erforderlicher vorbeugender, schadensverhütender Maßnahmen; Hierzu gehören Informationen und Beweise über begünstigende Bedingungen und Umstände für die Begehung und Verschleierung feindlich-negativer Handlungen sowie über die Gefährdung von Ordnung und Sicherheit; Hierzu gehören Informationen und Beweise über begünstigende Bedingungen und Umstände für die Begehung und Verschleierung feindlich-negativer Handlungen sowie über die Gefährdung von Ordnung und Sicherheit; Hierzu gehören Informationen und Beweise über begünstigende Bedingungen und Umstände für die Begehung und Verschleierung feindlich-negativer Handlungen sowie über die Gefährdung von Ordnung und Sicherheit; Hierzu gehören Informationen und Beweise über begünstigende Bedingungen und Umstände für die Begehung und Verschleierung feindlich-negativer Handlungen sowie über die Gefährdung von Ordnung und Sicherheit; Hierzu gehören Informationen und Beweise über die Tätigkeit der agenturführenden Dienststellen der imperalistischen Geheimdienste der und der anderen imperialistischen Hauptländer, voigatlleni über die Angriffsrichtungen, die Art und Weise der Sammlung.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X