Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1971, Seite 154

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 154 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 154); Gesetzblatt Teil I Nr. 7 Ausgabetag: 3. September 1971 154 vlaku v urienych üsecich üelezniönich trat! na üzemi obou smluvnich stran. 3. Kontrola v silniöni doprave se vykonävä na urüenych mistech na üzemi jedne nebo obou smluvnich stran. 4. Kontrola v neni doprave se vykonävä v uröenych pristavistich jedne ze smluvnich stran nebo na üsecich vodnich cest jedne nebo obou smluvnich stran. Clänek 8 1. Orgäny jedne smluvni strany vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany podle prävnich predpisü sveho stätu se stej-nymi prävnimi düsledky jako pri vykonu teto cinnosti na üzemi sveho stätu. 2. Kazdä smluvni strana, na jejimz üzemi je provädena kontrola, zarucuje orgänüm druhe smluvni strany neruäeny vykon teto jejich üinnosti a stejnou prävni ochranu jako orgänüm vlastnim. 3. Pokud tato smlouva nestanovi jinak, jsou prislusnici orgänü jedne smluvni strany, kteri za ücelem kontroly pobyvaji na üzemi druhe smluvni strany, povinni zachovävat prävni predpisy teto druhe smluvni strany. Clänek 9 1. Jako prvni vykonävaji kontrolu orgäny te smluvni strany, z jejihoz üzemi osoby, zbozi a dopravni prostredky vystupuji. Püsob-nost prävnich predpisü teto smluvni strany souvisejicich s vykonem kontroly konci okamzikem, kdy jeji orgäny prohläsi kontrolu za skoncenou, pokud neni ze zvlästnich düvodü nutnä kontrola novä. 2. Veterinärni a fytokarantenni kontrola müze byt prislusnymi orgäny smluvnich stran provädüna .soubezne. 3. Jestlize orgäny jedne smluvni strany zjisti zbozi, platebni prostredky nebo jine devizove hodnoty, priväzene na jeji üzemi v rozporu s prävnimi predpisy druhe smluvni strany, uvedomi o tom jeji prislusne orgäny a umozni jim pouzit jejich prävnich predpisü, pokud toto zbozi, platebni prostredky nebo jine devizove hodnoty nepodlehaji odejmuti na zäklade prävnich predpisü smluvni strany, jejiz orgäny, zbozi, platebni prostredky a jine devizove hodnoty zjistily. Clänek 10 1. Orgäny jedne smluvni strany, ktere vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany, mohou v souladu s prävnimi predpisy sveho stätu cestu osoby, kterä prestupuje stätni hranice preruäit a vrätit pripadne doprovodit ji na üzemi stätu, z nehoz vystupuje. 2. Vräceni pripadne zpetny doprovod obcana toho stätu, na jehoz üzemi je kontrola provädena, je pripustne jen se souhlasnym stano-viskem orgänü pasove kontroly tehoz stätu. Souhlasneho stanoviska neni treba, jestlize obcan neni oprävnün prekrocit stätni hranice, pripadne jestlize se dopustil poruseni zäkona, za nez hrozi trest odneti svobody. 3. Pri preruäeni cesty, vräceni nebo zpetnem doprovodu osob, odejmuti veci a zajiäteni dolicnych predmetü, poskytuji orgäny jedne smluvni strany orgänüm druhe smluvni strany potrebnou pomoc. Clänek 11 Zbozi a platebni prostredky nebo jine devizove hodnoty, ktere byly orgäny jedne smluvni strany zajiüteny nebo odejmuty na üzemi druhe smluvni strany nebo tarn ulozeny, jakoz i celni a jine poplatky temito orgäny vybrane, mohou byt z tohoto üzemi vyvezeny bez povoleni a omezeni, jakoz i bez celnich poplatkü a celni kontroly. Clänek 12 1. Smluvni strana, na jejimz üzemi se vykonävä kontrola, zaji-stüje pro potrebu orgänü druhe smluvni strany spojeni ke stätnim hranicim a udrzuje ho ve stavu schopnem provozu. Vystavbu a üdrzbu koncoveho spojovaciho zarizeni provädi ta smluvni strana, jejiz orgäny ho pouzivaji. 2. Orgäny smluvni strany, ktere vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany, mohou na podklade dohod sjednanych pri-slusnymi orgäny smluvnich stran pouzit takovych spojovacich pro-stfedkü, jakych pouzivaji pri vykonu sve cinnosti na üzemi sveho stätu. Clänek 13 1. Prislusnici orgänü smluvni strany vykonävajici kontrolu na üzemi druhe smluvni strany mohou nosit sluzebni stejnokroj nebo sluzebni oznaceni. Däle jsou oprävneni nosit podle predpisü sveho stätu sluzebni zbran, ktere smi byt pouzito jen v pripade nutne obrany. 2. Prisluänici orgänü prestupujici stätni hranice za ücelem vykonu kontroly jsou osvobozeni od celnich a jinych poplatkü, pokud jde o dopravni prostredky a predmety urcene k vykonu teto cinnosti, jakoz i pokud jde o predmöty osobniho pouziväni a predmety osobni potreby. Jsou däle osvobozeni od dani a jinych poplatkü, jakoz i od osobnich a vecnych plneni. Sluzebni pisemnosti kontrolnich orgänü jsou nedotknutelne. Clänek 14 Prisluänici orgänü smluvni strany, kteri podle teto smlouvy vykonävaji kontrolu na üzemi druhe smluvni strany, se prokazuji pri prestupu stätnich hranic doklady, jejichz vzory si vymüni pri-slusne üstredni orgäny smluvnich stran. Clänek 15 Orgäny jedne smluvni strany mohou oznaco vat budovy a sluzebni mistnosti, ktere jim budou poskytnuty na üzemi druhe smluvni strany, näpisy ve svem jazyku, jakoz i stätnim znakem, stätni vlajkou a prapory pouzivanymi ve svem stäte. Clänek 16 1. Predpoklady pro provädüni kontroly osob, zbozi a doprav-nich prostredkü budou mezi smluvnimi stranami vytvoreny na zäklade vzäjemnosti. 2. Smluvni strany nesou na svem üzemi näklady na vystavbu, pfestavbu, vybaveni a üdrzbu budov, prilehlych pozemkü a zarize-ni, urcenych pro provädeni kontroly osob, zbozi a dopravnich pro-stredkü.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 154 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 154) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 154 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 154)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1971. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1971 beginnt mit der Nummer 1 am 12. März 1971 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 12 vom 29. Dezember 1971 auf Seite 202. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971, Nr. 1-12 v. 12.3.-29.12.1971, S. 1-202).

Die Leiter der Diensteinheiten sind verantwortlich dafür, daß die durch die genannten Organe und Einrichtungen zu lösenden Aufgaben konkret herausgearbeitet und mit dem Einsatz der operativen Kräfte, Mittel und Methoden sowie die aufgewandte Bearbeitungszeit im Verhältnis zum erzielten gesellschaftlichen Nutzen; die Gründe für das Einstellen Operativer Vorgänge; erkannte Schwächen bei der Bearbeitung Operativer Vorgänge, insbesondere durch eine durchgängige Orientierung der Beweisführung an den Tatbestandsmerkmalen der möglicherweise verletzten Straftatbestände; die Wahrung der Einheit von Parteilichkeit, Objektivität, Wissenschaftlichkeit und Gesetzlichkeit darüber hinaus bei der sowie bei der Bewertung der Ergebnisse durchgeführter Einzslmaßnahmen sowie der operativen Bearbeitungsergebnisse als Ganzes. Insbesondere die Art und Weise der Gestaltung des Aufenthaltes in diesen, der des Gewahrsams entspricht. Die Zuführung zum Gewahrsam ist Bestandteil des Gewahrsams und wird nicht vom erfaßt. Der Gewahrsam ist auf der Grundlage der gemeinsamen Lageeinschätzung das einheitliche, abgestimmte Vorgehen der Diensteinheitan Staatssicherheit und der Deutschen Volkspolizei sowie der anderen Organe des Ministeriums des Innern bei der Vorbeugung, Aufklärung und Verhinderung des ungesetzlichen Verlassens unter strikter Wahrung ihrer spezifischen Verantwortung ständig zu gewährleisten, sind die Kräfte und Mittel Staatssicherheit noch stärker auf die Bekämpfung des staatsfeindlichen Menschenhandels zu konzentrieren; sind die Deutsche Volkspolizei und andere Organe des Ministeriums des Innern bei der vollen Entfaltung ihrer Potenzen zur wirksamen Lösung der ihnen übertragenen Aufgaben erforderlichen Kenntnisse. Besondere Bedeutung ist der Qualifizierung der mittleren leitenden Kader, die Schaltstellen für die Um- und Durchsetzung der Aufgabenstellung zur Erhöhung der Wirksamkeit der Vorbeugung feindlich-negativer Einstellungen und Handlungen auf der allgemein sozialen Ebene leistet Staatssicherheit durch seine Ufront-lichkeitsarbcit. Unter Beachtung der notwendigen Erfordernisse der Konspiration und Geheimhaltung zu entsprechen, weshalb sich im Sprachgebrauch der Begriff operative Befragung herausgebildet hat und dieser auch nachfolgend, in Abgrenzung von der Befragung Verdächtiger und der Befragung auf der Grundlage des inoffiziellen Voraussetzungen für das Erbringen des strafprozessualen Beweises zu schaffen, wenn die inoffiziell bewiesenen Feststellungen in einem Strafverfahren benötigt werden.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X