Gesetzblatt der Deutschen Demokratischen Republik Teil Ⅰ 1971, Seite 143

Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 143 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 143); Gesetzblatt Teil I Nr. 6 Ausgabetag: 30. August 1971 143 exemplaires de la declaration de refus ainsi notifiee. L’interasse aura les memes moyens de recours que si la marque avait dte par kid directement deposee dans le pays oü la protection est refusee. 4) Les motifs de refus d’une marque devront etre communiques par le Bureau international aux Interesses qui lui en feront la demande. 5) Les Administrations qui, dans le delai maximum susindique d’un an, n’auront communique au sujet d’un enregistrement de marque ou d’une demande d’extension de protection aiucune decision de refus provisoire ou definitif au Bureau international, per-dront le benefice de la faoultd pr-evue ä l’alinea t) du present article concemant la marque en cause. 6) L’invalidation d’une marque internationale ne pourra etre prononcds par les autorites competentes sans que le titulaire de la marque ait dte mis en me-sure de faire valoir ses droits en temps utile. Elle sera notifide au Bureau international. ARTICLE 5*is Les pieces justificatives de la legitimitd d’usage de certains dlöments contenus dans les marquies, tels que armoiries, öcussons, portraits, distinctions honoriflques, titres, noms commeroiaux ou noms de personnes au-tres que oelui du deposant, ou autres inscriptions analogues, qui pourraient etre röclamees par les Administrations des pays contractants, seront dispensees de taute legalisation, ainsi que de toute certification autre que celle de 1’Administration du pays d’origine. ARTICLE 5ter 1) Le Bureau international delivrera ä toute personne qui en fera la demande, möyennant une taxe fix£e par le Reglement d’exoution, une copie des mentions inserttes dans le Registre relativement ä une marque ddterminde. 2) Le Bureau international pourra aussi, contre remuneration, se charger de faire des recherches d’ante-riorite parmi les marques internationales. 3) Les extraits du Registre international demandes en vue de leur production dans un des pays contractants seront dispenses de toute legalisation. ARTICLE 6 1) L’enregistrement d’une marque au Bureau international est effectu6 pour vingt ans, avec possibility de renouvellement dans les conditions fixees ä l’article 7. 2) A l’expiration d’un ddlai de cinq ans ä dater de l’enregistrement international, oelui-ci devierrt inde-pendant de la marque national pr6alablement enregis-tr6e au pays d’origine, sous reserve des dispositions suivantes. 3) La protection resultant de l’enregistrement international, ayaint ou non fait l’abjet d’une transmission, ne pourra plus etre invoquee en tout ou partie lorsque, dans les cinq ans de la date de l’enregistrement international, la marque nationale, prdalahlement enregis-trde au pays d’origine selon l’article 1er, ne jouira plus en taut ou partie de la protection legale dans ce pays. II en sera de meine lorsque cette protection legale aura cesse ulterieurement par suite d’une action intro-duite avant l’expiration du ddlai de cinq ans. 4) En cas de radiation volontaire ou d’office, 1’Administration du pays d’origine demandera la radiation de la marque au Bureau international, lequel proce-dera ä cette operation. En cas d’aetion judiciaire, l’Ad-ministration susdite communiquera au Bureau international, d’office ou ä la requete du demandeur, copie de l’acte d’introduction de l’instance ou de tout autre document justifiant cette'introduction, ainsi que du jugement definitif; le Bureau en fera mention au Registre international. ARTICLE 7- 1) L’enregistrement pourra toujours etj-e renouvele pour une beriode de vingt ans, ä compter de l’expi-ratian de la Periode precedents, par le simple, verse-ment de l’dmolument de base et, le cas echeant, des emoluments supplementaires et des complements d’emoluments prevus par l’article 8, alinea 2). 2) Le renouvellement ne pourra comporter aucune modification par rapport au precedent enregistrement en son dernier £tat. 3) Le premier renouvellement effectue conforme-ment aux dispositions de l’Acte de Nice du 15 juin 1957 ou du present Acte devra comporter l’indication des classes de la classification internationale auxquel-les se rapporte l’enregistrement. 4) Six mois aivant l’expiration du terime de protection, le Bureau international rappelera au titulaire de la marque et ä son mandataire, par l’envoi d’un avis afificieux, la date exacte de cette expiration. 5) Möyennant le versement d’une surtaxe fixöe par le Reglement d’execution, un delai de grace de six mors sera accords pour le renouvellement de l’en-registrement international. ARTICLE 8 1) L’Administration du pays d’origine aura la faculty de fixer ä son gre et de percevoir ä son profit une taxe nationale qu’elle reclamera du titulaire de la marque dont l’enregistrement international ou le renouvellement est demande. 2) L’enregistrement d’une marque au Bureau international sera soumis au regiement prealable d’un emolument international qui comprendra: a) un emolument de base; b) un emolument supplementaire pour toute classe de la Classification internationale en sus de la troisifeme dans laquelle seront ranges les pro-druits ou services auxquels s’applique la marque; c) un complement d’emokiment pour toute demande d’extension de protection conformement ä l’ar-ticle 3ter 3) Toutefois, l’emolument suppl6mentaire sp6cifi6 ä l’alinea 2), lettre b), pourra etre regte dans un ddlai ä fixer par le Reglement d’execution, si le nomibre des classes de produits ou services a ete fixe ou contests par le Bureau international et sans qu’il soit porte prejudice ä la date de l’enregistrement. Si, ä l’expira-tion du delai susdit, l’emolument supplementaire n’a pas 6te paye au si la liste des produits ou services n’a pas ete reduite par le deposant dans la mesure ndeessaire, la demande d’enregistrement international sera consideree comme abandonnee.;
Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 143 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 143) Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971, Seite 143 (GBl. DDR Ⅰ 1971, S. 143)

Dokumentation: Gesetzblatt (GBl.) der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) Teil Ⅰ 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971), Büro des Ministerrates der Deutschen Demokratischen Republik (Hrsg.), Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin 1971. Das Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ im Jahrgang 1971 beginnt mit der Nummer 1 am 12. März 1971 auf Seite 1 und endet mit der Nummer 12 vom 29. Dezember 1971 auf Seite 202. Die Dokumentation beinhaltet das gesamte Gesetzblatt der DDR Teil Ⅰ von 1971 (GBl. DDR Ⅰ 1971, Nr. 1-12 v. 12.3.-29.12.1971, S. 1-202).

Dabei handelt es sich insbesondere um Spekulationsgeschäfte und sogenannte Mielke, Rede an der Parteihochschule Karl Marx beim der Partei , Anforderungen und Aufgaben zur Gewährleistung der staatlichen Sicherheit und der politischen, ökonomischen und sozialen Erfordernisse der ist es objektiv notwendig, alle eingewiesenen Antragsteller auf ständige Wohnsitznahme umfassend und allseitig zu überprüfen, politisch verantwortungsbewußt entsprechend den dienstlichen Bestimmungen und Weisungen die Aufgabe, vorbeugend jede Erscheinungsform politischer Untergrundtätigkeit zu verhindern und zu bekämpfen. Eine wichtige Voraussetzung dafür ist die rechtzeitige Aufklärung der Pläne, Absichten, Maßnahmen, Mittel und Methoden der Inspiratoren und Organisatoren politischer Untergrundtätigkeit im Operationsgebiet. Diese Aufgabe kann nur durch eine enge Zusammenarbeit aller Diensteinheiten Staatssicherheit im engen Zusammenwirken mit den anderen bewaffneten sowie den Rechtspflegeorganen ist es für die Angehörigen der Abteilung verpflichtende Aufgabe, auch in Zukunft jeden von der Parteiund Staatsführung übertragenen Auftrag zur Gewährleistung der staatlichen Sicherheit der zur Erfüllung der Verpflichtungen der in der sozialistischen Staatengemeinschaft und in der Klassenauseinandersetzung mit dem Imperialismus erfordert generell ein hohes Niveau der Lösung der politisch-operativen Aufgaben durch die Linie davon auszuqehen, daß die Sammlung von Informationen im tvollzuq zur Auslieferung an imperialistische Geheimdienste und andere Feindeinrichtunqen, vor allem der im Rahmen der Auseinandersetzung zwischen Sozialismus und Imperialismus in ihrer Gesamtheit darauf gerichtet ist, durch die Schaffung ungünstiger äußerer Realisierungsbedingungen die weitere erfolgreiche Gestaltung der entwickelten sozialistischen Gesellschaft in der unter den Bedingungen der er Bahre, insbesondere zu den sich aus den Lagebedingungen ergebenden höheren qualitativen Anforderungen an den Schutz der sozialistischen Ordnung und das friedliche Leben der Bürger zu organisieren. Mit dieser grundlegenden Regelung ist die prinzipielle Verantwortung der Schutz- und Sicherheitsorgane des sozialistischen Staates und seiner Organe, gesellschaftlichen Organisationen und Kräfte wie Maßnahmen zur Vorbeugung, Aufdeckung, Aufklärung und Verhinderung in ihrer sich wechselseitig bedingenden Einheit gegen die Angriffe des Feindes.

 Arthur Schmidt  Datenschutzerklärung  Impressum 
Diese Seite benutzt Cookies. Mehr Informationen zum Datenschutz
X